mezzôn¹ sw.v. II, Gl. 2,544,74 (11. Jh.);
4,205,39 (1. Drittel des 11. Jh.s, mfrk.) und
NBo, Nps: ‚abmessen, ein Maß (als Grenze)
setzen, mäßigen; dimetiri, moderari, modum
statuere‘ (mhd. mezzen sw.v. ‚mäßigen‘; got.
miton sw.v. ‚bedenken, überlegen‘; vgl. afries.
metigia, mētgia, mātigia sw.v. II ‚ermäßigen,
erleichtern, mildern, herabsetzen, vermindern‘;
ae. metgian, metegian, metian sw.v. II ‚mäßi-
gen, regulieren‘). Nach Wissmann 1932: 90 f.
legt Notkers Übersetzung von lat. modum sta-
tuere mit mezzôn eine Ableitung des sw. Verbs
von mez ‚modus, mensura‘ (s. d.) und nicht vom
st.v. V mezzan ‚messen, schätzen‘ (s. d.) nahe
(anders Krahe 1969: 3, § 183 [S. 242]: deverbal
mit e-Stufe der Wz.). Die Bed. des sw. Verbs
spricht tatsächlich für eine denominale Bil-
dung. S. mez. – ebanmezzôn Gl. 2,164,26 (Hs.
Anfang des 9. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags unbe-
kannt, bair.). 203,1 (10. Jh., alem.). 210,13 (1.
Viertel des 12. Jh.s, alem.) und NBo: ‚gleich-
stellen, gleichsetzen; componere, temperare‘
(vgl. ae. efenmetan st.v. ‚gleichsetzen, verglei-
chen‘). – gaganmezzôn Gl. 2,433,6. 8 (beide in
Hs. des 10. Jh.s, Zeit der Gl.einträge un-
bekannt). 602,2 (3. Viertel des 11. Jh.s, bair.):
‚vergleichen; committere, comparare, confer-
re‘. – giebanmezzôn seit dem 10. Jh. in Gl.:
‚gleichstellen, gleichsetzen; coaequare, confer-
re, temperare‘. – gimezzôn im Abr (1,211,13
[Kb, Ra]): ‚mäßigen; moderare‘ (vgl. ae. ge-
metgian, gemetegian, gemetigian ‚messen, mä-
ßigen, regulieren‘). – giwismezzôn NBo: ‚be-
stimmen; definire‘. S. giwis, mezzôn. – inga-
ganmezzôn Gl. 2,37,14 (Hs. 2. Hälfte des 9. Jh.s
oder 10. Jh., Zeit des Gl.eintrags unbekannt):
‚vergleichen; comparare‘. – widarmezzôn seit
dem 9. Jh. in Gl., T, OT, NMC und Nps: ‚ver-
gleichen, ausgleichen; comparare, compensa-
re, deputare‘. Das präfigierte Verb bedeutet,
wie auch (in)gaganmezzôn (s. o.), eigtl. ‚etw.
gegen etw. abmessen‘ > ‚vergleichen‘ (vgl.
Lauffer 1976: 540 Anm. 29). – mezzôn² sw.v.
II, Gl. 1,446,3. 4. 7 (in 2 Hss., alle 11. Jh.); 4,
270,3 (3. Viertel des 12. Jh.s): ‚behauen; do-
lare, polire‘ (mhd. in be-metzen sw.v. ‚ein-
schneiden‘, ält. nhd. metzen sw.v. ‚behauen,
als Bildhauer formen‘, nhd. mdartl. luxem.
metzen sw.v. ‚behauen‘ [Luxemb. Wb. 3, 146];
mndl. metsen, maetsen sw.v. ‚[ab-]hauen‘). De-
nominale Bildung. S. mezzo². – Ahd. Wb. 3,
16 f.; 6, 541 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 616. 621;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 208. 351. 384. 420 (für
mezzôn² Ansatz gimezzôn²). 470. 581 f. 780.
1257; Schützeichel⁷ 82. 222. 394; Starck-Wells
412. 852; Schützeichel, Glossenwortschatz 2,
345; 6, 362 f. (mezzôn² s. v. mezzōn).
MK