miluh
Volume VI, Column 434
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

miluh f. ō-St., ab dem 9. Jh. in Gl. und
in NCat, Npg, Npw, WH: ‚Milch, Wolfsmilch
(Thitymalus Tourn.); lac, titimolum [= tithymal-
lus]‘ Var.: -lo-, -li-, -le-; -ch-, -k-. Die For-
men mit -ih- zeigen Assimilation des Vokals
der Mittelsilbe ausgehend von Formen wie
dat.sg. miluhi, ggf. mit Übertragung auf das
ganze Paradigma wie etwa bei Notker (Grie-
pentrog 1995: 295). – Mhd. mil(i)ch st.f.
‚Milch‘, frühnhd. milch f. ‚Frauenmilch, Milch
der Haustiere, Stillzeit, Zeit der Säugung, Ju-
gend‘, nhd. Milch f. ‚weiße, nährende Flüs-
sigkeit aus Euter und weiblicher Brust, weiß-
licher Pflanzensaft, Samenflüssigkeit männli-
cher Fische‘.

Ahd. Wb. 6, 591 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 624; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 783; Schützeichel⁷ 223; Starck-Wells
414; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 376 f.; Seebold,
ChWdW8 212; Graff 2, 721; Lexer 1, 2136; 3, Nachtr.
316; Frühnhd. Wb. 9, 2450 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-germ.
314 (lac); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 364 (lac); Dt. Wb. 12,
2184 ff.; Kluge²¹ 478; Kluge²⁵ s. v. Milch; Pfeifer, Et.
Wb.² 871. – Höfler 1899: 413–415; Marzell [1943–79]
2000: 2, 362; LM 6, 621 f.; RGA² 20, 19; DRW 9, 630.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen,
meist in denselben Bedeutungen: as. mi-
luk* f. (gen.sg. milukas mit analogischer En-
dung nach den f. ō-St.), mndd. mel(i)k ‚Milch,
pflanzlicher Saft, Harz‘; andfrk. miluk f., mndl.
melc n./f., nndl. melk f./m.; afries. melok(e)*
f.(?) (dat.pl. melokon), molke f., nwestfries.
mo(a)lke, saterfries. mo(a)lk, nnordfries. muol-
ke; ae. westsächs. meol(u/o)c f., ae. angl. milc
f., me. milk(e), milc(he), ne. milk; aisl. mjǫlk,
mjolk, mjólk f. ‚Milch, Weidensaft‘, nisl. mjólk
f., fär. mjólk, adän. miolk, myølk, mielk, ndän.
mælk, nnorw. mjølk, mjolk, melk f., nschwed.
mjölk; got. miluks*, gen.sg. miluks f.: < ur-
germ. *meluk- f.
Der kons. St. ist primär, es kam aber früh zum
Übertritt in die für Feminina häufigste De-
klinationsklasse, die ō-St. (vgl. as. gen.sg. mi-
lukas).
Im Urgerm. hat zunächst ein f. kons. St. *me-
luk- bestanden, aus dem sich einzelsprachlich
die jüngere Form *melukō- f. u. ä. entwickelte.
Einen Rest der kons. Dekl. zeigen aisl. dat.
sg. mjolk < urgerm. *meluki und aisl. gen.sg.
mjolkr < urgerm. *melukiz.
Aisl. mjolk oder eine jüngere Kontinuante sind
ins Lapp. entlehnt; vgl. lapp.-norw. miel’ke,
lapp.-schwed. melke, milke, enare-lapp. miel-
kki, mielk etc.

Fick 3 (Germ.)⁴ 315 f.; Kroonen, Et. dict. of Pgm.
364; Tiefenbach, As. Handwb. 274; Wadstein, Kl. as.
Spr.denkm. 208; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1,
948 f.; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 3, 61; ONW s. v.
miluk; VMNW s. v. melc¹; Verwijs-Verdam, Mndl. wb.
4, 1361; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 422; Vries, Ndls.
et. wb. 436; Et. wb. Ndl. Ke-R 331 f.; Boutkan, OFris.
et. dict. 254 f.; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 321. 334;
Richthofen, Afries. Wb. 918; Fryske wb. 13, 368 ff.;
Dijkstra, Friesch Wb. 2, 175 f.; Fort, Saterfries. Wb. 135;
Kramer, Seelter Wb. 146; Sjölin, Et. Handwb. d.
Festlnordfries. XXXIII. 135; Holthausen, Ae. et. Wb.
223; Bosworth-Toller, AS Dict. 679. 686; Suppl. 635;
eMED s. v. milk; Klein, Compr. et. dict. of the Engl.
lang. 980; eOED s. v. milk n.; Vries, Anord. et. Wb.² 389;
Jóhannesson, Isl. et. Wb. 676 f.; Fritzner, Ordb. o. d. g.
norske sprog 2, 720; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord.
198; Magnússon, Ísl. Orðsb. 626 f.; Falk-Torp, Norw.-
dän. et. Wb. 1, 710 f.; Nielsen, Dansk et. ordb. 293; Ordb.
o. d. danske sprog 14, 636 ff.; Bjorvand, Våre arve-
ord² 731; Torp, Nynorsk et. ordb. 428; NOB s. vv. (bm.)
melk, (bm./nn.) mjølk; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1, 654;
Svenska akad. ordb. s. v. mjölk¹; Feist, Vgl. Wb. d. got.
Spr. 360 f.; Lehmann, Gothic Et. Dict. M-66. ‒ Bam-
mesberger 1990: 196 f.; Griepentrog 1995: 287–304;
Casaretto 2004: 40 f.

Urgerm. *meluk- ist ein Wz.nomen, gebildet
von der Wz. uridg. *h₂melĝ- ‚streifen, abstrei-
chen‘ (zu der auch ahd. melkan st.v. ‚melken‘
[s. d.] gehört). Während man früher zur Er-
klärung des *-u- in der Wz. meist eine Konta-
mination zweier St.formen urgerm. *melk- x
*mluk- (wobei die Herleitung der Form *mluk-
angesichts der regulären Entwicklung von
uridg. *h₂mélĝ-s, gen. *h₂mĝ-és > urgerm.
*melk-s, gen. *mulk-iz schon problematisch
war) annahm, geht man jetzt von der Ent-
stehung eines epenthetischen Vokals in der
Gruppe *-l-ĝ- in der Position *°VRK-s# aus (M.
Kümmel, FS Rasmussen 2004: 291 f. 298 f.).
In den anderen idg. Sprachen sind von dieser
Wz. v. a. verbale Bildungen belegt; s. melkan.
Unklar ist weiterhin der Zusammenhang von
urgerm. *meluk- mit urslaw. *melka- (> aksl.
mlěko, russ. molokó, serb., kroat. ml[ij]eko
etc.) und urbalt. *malka- (> lett. màlks, màlka
‚Schluck Trinken‘, lit. makas ‚dss.‘). Die An-
nahme einer Entlehnung aus dem Germ. ins
Slaw. (kaum ins Balt.) ist problematisch, da das
bereits im Urgerm. entstandene *-u- in den
slaw. Wörtern nicht fortgesetzt ist. Eher liegt
den slaw. Wörtern eine bed.gleiche Wz. ur-
idg. *(H)melk- zugrunde (dazu got. milhma
‚Wolke‘ [Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 359;
Lehmann, Gothic Et. Dict. M-63]). Noch we-
niger wahrscheinlich ist die Annahme (auf-
grund derselben Einschränkung wie eben) ei-
ner Entlehnung aus gr. μέλκα ‚Milchgericht,
gekühlte Speise‘. Denn das gr. Wort ist aus
lat. melca ‚mit Essig gesäuerte Milch‘ über-
nommen, welches wiederum wohl aus dem
Germ. entlehnt ist.

Walde-Pokorny 2, 298 f.; Pokorny 722 f.; LIV² 279; Mayr-
hofer, KEWA 2, 670 f.; ders., EWAia 2, 324 ff.; Frisk, Gr.
et. Wb. 2, 202; Chantraine, Dict. ét. gr.² 657; Beekes, Et.
dict. of Gr. 2, 926; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 2, 62 f.;
Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 394; Thes. ling. lat. 8, 614;
Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 6061; Meyer-Lübke, Rom.
et. Wb.³ Nr. 5471a; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 177; Ber-
neker, Slav. et. Wb. 2, 33 f.; Trubačëv, Ėt. slov. slav. jaz.
18, 84 ff.; Derksen, Et. dict. of Slav. 307; Et. slov. jaz.
staroslov. 482; Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 188 f.; Snoj,
Slov. et. slov.² 407; Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 151 f.; ders.,
Ėt. slov. russ. jaz. 2, 645 f.; Schuster-Šewc, Hist.-et.
Wb. d. Sorb. 936; Olesch, Thes. ling. drav.-polab. 1,
591 ff.; Fraenkel, Lit. et. Wb. 1, 402; Smoczyński, Słow.
et. jęz. lit. 370; Mühlenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 2,
558; 5, 781; Karulis, Latv. et. vārd. 1, 565. – Kiparsky
1934: 45 f.; Šanskij-Žuravlev 1963 ff.: 10, 286 ff.; Skok
1971‒74: 2, 442 f.; Hofmann 1989: 267; M. Kümmel, FS
Rasmussen 2004: 291 ff.; Orel 2011: 2, 286; Pronk-Tiet-
hoff 2013: 197 f.

S. melkan.

HB

Information

Volume VI, Column 434

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemma:
Referenced in: