mîn poss.pron., ab dem letzten Viertel
des 8. Jh.s in Gl. und in zahlreichen Text-
denkmälern: ‚mein; meus, mihi‘, durch mînon
willon ‚meinetwegen‘, durh mîna minna ‚um
meiner Liebe willen‘, en mîne terwe, mînen ter-
wa ‚fürwahr, in der Tat‘, mîna halbûn ‚mei-
nerseits, in meinem Namen‘ 〈Var.: -ii-, -i-〉. –
Mhd. mîn ‚mein‘, frühnhd. mein, nhd. mein
‚mir gehörig‘.
Ahd. Wb. 6, 599 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 420 (s. v.
ih); Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 784; Schützeichel⁷ 224;
Starck-Wells 414 f.; Schützeichel, Glossenwortschatz 6,
379 f.; Seebold, ChWdW8 167 f. (s. v. ih). 422. 500; ders.,
ChWdW9 440 f. (s. v. ih). 589. 1093; Graff 2, 593 ff.;
Lexer 1, 2143; Frühnhd. Wb. 9, 2099 ff.; Diefenbach, Gl.
lat.-germ. 360 (meus); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 403
(meus); Dt. Wb. 12, 1912 ff.; Kluge²¹ 472; Kluge²⁵ s. v.
mein; Pfeifer, Et. Wb.² 856. – DRW 9, 439 ff.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen
in derselben Bed.: as. mīn, mndd. mīn; andfrk.
mīn, frühmndl. mīn, mndl. mijn, nndl. mijn;
afries. mīn, nwestfries. miin, myn, saterfries.
min m., mien f.; ae. mīn, minn, me. mīn, mein,
mie, my, ne. mine subst., my adj.; aisl. mínn,
minn, nisl. minn, fär. minn, ndän. min, nnorw.
min, norn. min, aschwed. mín, nschwed. min;
got. meins: < urgerm. *mīna-.
Me. mie, my > ne. my ist urspr. die verkürzte
Form des Poss.Pron. me. mīn, die sich vor an-
lautenden Kons. des folgenden Worts außer h-
entwickelt hat. In ne. Zeit wird diese Form die
alleinherrschende, ne. mine in adj. Verwendung
findet sich nur noch in poetischer Sprache.
Fick 3 (Germ.)⁴ 300; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 369;
Tiefenbach, As. Handwb. 274; Sehrt, Wb. z. Hel.² 389 f.;
Berr, Et. Gl. to Hel. 282; Wadstein, Kl. as. Spr.denkm.
208; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 981 f.; Schil-
ler-Lübben, Mndd. Wb. 3, 92; ONW s. v. mīn; VMNW s. v.
mīn; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4, 1583 f.; Franck, Et.
wb. d. ndl. taal² 430 (mijn²); Vries, Ndls. et. wb. 443
(mijn²); Et. wb. Ndl. Ke-R 350; Boutkan, OFris. et. dict.
262; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 329; Richthofen,
Afries. Wb. 929; Fryske wb. 13, 256 f. (myn²); Dijkstra,
Friesch Wb. 2, 160; Fort, Saterfries. Wb. 134; Kramer,
Seelter Wb. 144; Holthausen, Ae. et. Wb. 223; Bosworth-
Toller, AS Dict. 689; Suppl. 639; eMED s. v. mīn; Klein,
Compr. et. dict. of the Engl. lang. 2, 966. 984; eOED
s. vv. mine adj. and pron., my adj., int. and pron.; Vries,
Anord. et. Wb.² 388; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 766; Fritz-
ner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 700; Holthausen, Vgl.
Wb. d. Awestnord. 197; Magnússon, Ísl. Orðsb. 622;
Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 721; Nielsen, Dansk et.
ordb. 285; Ordb. o. d. danske sprog 14, 74 ff.; Torp, Ny-
norsk et. ordb. 425; NOB s. v. min¹; Jakobsen, Et. dict. of
the Norn lang. 2, 553; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1, 647;
Svenska akad. ordb. s. v. min pron.; Feist, Vgl. Wb. d. got.
Spr. 352; Lehmann, Gothic Et. Dict. M-44. – Seebold
1984: 34–36. 47–51; Lühr 2000: 182; Levickij 2010: 1,
392.
Urgerm. *mīna- setzt uridg. *mei̯-no- fort. Bei
dieser Bildung handelt es sich um eine adj. no-
Ableitung vom Lok.Sg. uridg. *mé-i̯ (vgl. ai.
me, nach dem Instr. geneuert máyi, aav. mōi,
jav. mē etc.; vgl. zu weiteren Formen LIPP 2,
503), zum Obliquusst. des Pers.Pron. der 1.Sg.
uridg. *mé- ‚mich, mir‘, der in Suppletion zum
Nom. uridg. *(h₁)eĝ(-) steht (s. ih).
Eine auf derselben lokativischen Basis beru-
hende Ableitung zeigt das It. in lat. meus < ur-
idg. *mei̯-o-. Lat. meus wird in allen rom. Spra-
chen fortgesetzt; vgl. italien. mio, span. mío,
(a)frz. mien etc.
Eine nahestehende Bildung zeigen weiter das
Westbalt. und allgemein das Slaw., in dem die
Ableitung von einer (wohl nach der enkliti-
schen Form des Dat.Lok.Sg. uridg. *moi̯ geneu-
erten) o-stufigen Form erfolgte: uridg. *moi̯-o-
> urbalt. *moi̯o- > apreuß. mais, akk. maian
bzw. > urslaw. *mai̯a- > gemeinslaw. *mojь >
aksl. moi, russ. mój, wruss. moj, ukrain. mij,
bulg., maked. moj, serb., kroat. mȏj, slowen.
mọ́j, apoln., poln. mój, atschech. mój, tschech.
můj, slowak. môj, osorb., ndsorb. moj, polab.
müj, pomoran. mȯj. Die in älteren Etymologika
bisweilen anzutreffende Analyse des Poss.pron.
als uridg. *mo-i̯o- ist gegenüber der Herleitung
aus dem Lok. unbegründbar; auch ein Ansatz
uridg. *moi̯-i̯o- ist nicht weiter zu stützen.
Walde-Pokorny 2, 236; Pokorny 702; LIPP 1, 135;
2, 502 ff.; Mayrhofer, KEWA 2, 536 f.; ders., EWAia 2,
284 f.; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 2, 84 f.; Ernout-
Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 391; de Vaan, Et. dict. of Lat. 367 f.;
Thes. ling. lat. 8, 913 ff.; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr.
6145; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 5556; Wartburg,
Frz. et. Wb. 6, 1, 64 ff.; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 166;
Berneker, Slav. et. Wb. 2, 69; Trubačëv, Ėt. slov. slav.
jaz. 19, 126 ff.; Derksen, Et. dict. of Slav. 322; Et. slov.
jaz. staroslov. 486; Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 191; Snoj,
Slov. et. slov.² 411; Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 147; ders.,
Ėt. slov. russ. jaz. 2, 639; Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb. d.
Sorb. 943; Olesch, Thes. ling. drav.-polab. 1, 627 ff.;
Derksen, Et. dict. of Balt. 561; Trautmann, Apreuß. Spr.-
denkm. 373 f.; Mažiulis, Apreuß. et. Wb.² 573. – Šanskij-
Žuravlev 1963 ff.: 10, 269; Skok 1971–74: 2, 449; G.
Schmidt 1978: 48–108 passim, bes. 88 f. 92 f.; Havránek
1973–80: 2, 425 f.; J. Matzinger, MSS 57 (1997), 70–
75; Machek 1997: 382; Bańkowski 2000: 2, 217; Orel
2011: 2, 283.
S. dîn.
HB