mitti
Band VI, Spalte 516
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

mitti adj., seit dem 8. Jh. in Gl. und I,
HM, WM, MF, MH, T, OT, O, NBo, NMC, Ni,
NCat, Nm, Nps, Npg, Npw, WH: ‚der mittlere,
mitten, in(mitten); a medietate, in circo medius,
infra, in medio, medialis, mediterraneus, me-
dius‘, mitti/mittêr himil ‚Zenit; centrum, in cen-
tro, medium‘, mitti morgan ‚Vormittag; hora
tertia‘, mitti/mittêr tag ‚Mittag; meridies, hora
sexta‘ (s. auch mittitag), mitti/mittiu naht ‚Mit-
ternacht; media nox‘, mittiu wecha ‚Mittwoch;
quarta sabbati‘ (s. auch mittiwecha), middi su-
mar ‚Mittsommer‘ Var.: -dd-, -dt-, -td-, -tth-.
– Mhd. mitte adj. ‚in der Mitte (befindlich),
mittlerer‘, frühnhd. mitte adj. ‚in der Mitte be-
findlich, mittelbar, indirekt‘, ält. nhd. mitt ‚mitt-
lerer‘, nhd. dial. pfälz. mitte adj. ‚in der Mitte‘.

Ahd. Wb. 6, 772 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 629 f.; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 792 f.; Schützeichel⁷ 226; Starck-Wells
419; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 418; Seebold,
ChWdW8 213. 423. 501; ders., ChWdW9 592; Graff 2,
667 ff.; Lexer 1, 2185; Frühnhd. Wb. 9, 2722 ff.; Götz,
Lat.-ahd.-nhd. Wb. 98 (centrum). 397 (medialis). 398
(medius). 402 (meridies). 434 (nox); Dt. Wb. 12, 2369 ff.;
Kluge²¹ 482; Kluge²⁵ s. v. Mitte; Pfeifer, Et. Wb.² 879
(s. v. Mitte). – Christmann, Pfälz. Wb. 4, 1370.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen
meist in derselben Bed.: as. middi adj. ‚der
innerste, mittlere‘, subst. ‚Mitte‘, mid-, mndd.
midde; andfrk. nur flektiert in mitdon tage dat.
sg. ‚am Mittag‘, mede-, medun-, mndl. midde
adv. ‚mitten‘, midden adv., präp. ‚inmitten, mit-
ten in‘, subst. midden ‚Mitte‘, mid(de)-, nndl.
mid-; afries. midde, medde ‚mittlerer‘, präp.
midda ‚inmitten‘, nwestfries. mid(d)-, sater-
fries. midde ‚mitten‘, mid-, nnordfries. mad-,
med-, auch mad, med, mer präp. ‚unter, zwi-
schen‘, adv. ‚inmitten‘; ae. midd(e) adj. ‚mitt-
lerer‘, mid-, me. mid, mid-, ne. mid; aisl. miðr
‚mittlerer, in der Mitte liegend‘, nisl. miður, fär.
miður, adän. mithær, ält. ndän. midt, mitt adv.
(urspr. nom.akk.sg.n.), nnorw. midt adv., mid-,
norn. mid-, aschwed. miþer, ält. nschwed. midt,
nschwed. mitt adv. ‚inmitten‘, mid-; got. mid-
jis* ‚mittlerer; μέσος‘: < urgerm. *međa-.
In den meisten germ. Sprachen treten die
Fortsetzer des urgerm. Adj. v. a. als KVG auf.
Daneben entstanden früh aus der Dat.Pl.-Form
Adv. und Präp. Im Nordgerm. wurde die aus
dem Paradigma ausgegliederte Form des Nom.
Akk.Sg.n. zum Adv.

Fick 3 (Germ.)⁴ 307; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 360;
Tiefenbach, As. Handwb. 272; Sehrt, Wb. z. Hel.² 386;
Berr, Et. Gl. to Hel. 280; Wadstein, Kl. as. Spr.denkm.
208; ONW s. v. middi; VMNW s. vv. midden¹, midden²,
midden³, midden⁴, mit; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4,
1534. 1557 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 427 f. (s. vv.
middag, midden², midden³); Vries, Ndls. et. wb. 441; Et.
wb. Ndl. Ke-R 347; Boutkan, OFris. et. dict. 260 f.;
Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 328; Richthofen, Afries.
Wb. 928; Fryske wb. 13, 217. 223 ff.; Dijkstra, Friesch
Wb. 2, 157; Fort, Saterfries. Wb. 134; Kramer, Seelter
Wb. 143; Faltings, Et. Wb. d. fries. Adj. 384 ff.; Holt-
hausen, Ae. et. Wb. 221; Bosworth-Toller, AS Dict. 685;
Suppl. 638; Suppl. 2, 47; eMED s. v. mid adj. and pref.;
Klein, Compr. et. dict. of the Engl. lang. 2, 977 f.; eOED
s. v. mid adj., n.¹, adv.²; Vries, Anord. et. Wb.² 386; Jó-
hannesson, Isl. et. Wb. 663 f.; Fritzner, Ordb. o. d. g. nor-
ske sprog 2, 691; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord.
196; Magnússon, Ísl. Orðsb. 620 (miður¹); Falk-Torp,
Norw.-dän. et. Wb. 1, 718 f.; Nielsen, Dansk et. ordb.
284; Ordb. o. d. danske sprog 13, 1422 ff.; Bjorvand, Vå-
re arveord² 739 f.; Torp, Nynorsk et. ordb. 423 f.; NOB
s. vv. mid-, midt²; Jakobsen, Et. dict. of the Norn lang. 2,
551; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1, 654; Svenska akad.
ordb. s. vv. mid-, mitt adv.; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr.
356; Lehmann, Gothic Et. Dict. M-56. – Bammesberger
1990: 219 f. 242; Lühr 2000: 310; Casaretto 2004: 367 f.;
Levickij 2010: 1, 379.

Urgerm. *međa- < uridg. *médho- wird im
Indoiran., Gr., It., Kelt., Arm. und Balto-Slaw.
fortgesetzt: ai. mádhya- ‚mittlerer, in der Mit-
te befindlich‘, subst. n. ‚Mitte‘, jav. maiδiia-
‚dss.‘, aav. maidiia° im PN Maidiiōi.mā̊ŋha- ‚in
der Mitte des Monats (geboren)‘ sowie das
davon abgeleitete Patronymikon Maidiiōi.mā̊-
ŋhi-, npers. miyān ‚mittlerer, Mitte‘; gr. μέσος,
böot. μέττος, äol. μέσσος adj. ‚mittlerer‘, subst.
‚Mitte‘ (das Wort ist bereits myk. in Komp.
[ON me-sa-po] und Ableitungen [me-sa-to
/mes(s)atos/ ‚von mittlerer Qualität‘] bezeugt);
lat. medius ‚mittlerer‘, osk. lok.sg.f. mefiaí,
südpik. lok.sg. mefiín (mit Postpos.) ‚in der
Mitte befindlich, mittlerer‘. Aus dem Lat. wur-
de das Wort ins Alb. entlehnt, wo es als mjez in
alb. mjezditë f. ‚Mittag‘ fortlebt.
Im Kelt. ist das Wort ebenfalls allgemein
fortgesetzt; vgl. gall. *medio-: gall.-lat. ON Me-
diolānum ‚Mailand‘, mir. mide m. ‚Mitte‘, ON
Mide, als VG air. mid-, mkymr. mei- ‚dss.‘,
abret. med, met, bret. mez-.
Auf uridg. *medho- beruht auch arm. mēǰ o-St.
‚mittlerer, Mitte‘.
Das Balt. zeigt eine semantische Entwicklung
‚in der Mitte gelegen‘ > ‚Grenzgebiet‘ > ‚Wald-
gebiet (als undurchdringliche Grenzregion)‘
> ‚Wald(gebiet)‘; vgl. lit. mẽdžias m. ‚Wald,
Baum‘, daneben mẽdis m. ‚Baum, Holz‘, že-
mait. mẽdė f. ‚Wald‘, lett. mežs m. ‚Wald‘,
apreuß. median n. ‚Wald, Rain‘.
Das Slaw. hat nur den ersten Schritt dieser
Entwicklung mitgemacht: ‚in der Mitte gele-
gen‘ > ‚Grenzgebiet, Grenze‘; vgl. aksl. mežda
f. ‚Grenze, Grenzstreifen, Gasse‘ u. ä., russ.,
ukrain. mežá f., wruss. mjažá f., poln. miedza f.
‚Rain, Grenzrain‘, atschech. mezě f., ntschech.
mez, slowak. medza f., osorb. mjeza f., ndsorb.
mjaza f., polab. miӡ́ă f. ‚Furche‘, serb., kroat.
mèđa f. ‚Grenze‘, čakav. mejȁ f., slowen. méja
f., bulg. méžda f. Ein aus dem Paradigma aus-
gegliederter Lok.Du. wird in etlichen slaw.
Sprachen als Präp. *‚innerhalb zweier Gren-
zen‘ > ‚zwischen‘ verwendet; vgl. aksl. meždu,
russ. méždu, serb., kroat. mèđu etc. Daneben
wird im Slaw. auch vereinzelt ein Lok.Sg. des
o. g. Subst. als Präp. fortgesetzt; vgl. aruss., dial.
russ. méži, ukrain. méžy, apoln. miedzy, npoln.
między (mit sekundärem Nasalvokal durch
Assimilation an m-), tschech. mezi ‚zwischen‘.
Die weiter im Slaw. belegten kurzen Formen
einer Präp. slowen. med ‚mitten, zwischen‘,
aruss. mež, čakav. mej, aslowen., dial. slowen.
mej deuten auf gemeinslaw. *medь, das direkt
die Ableitungsgrundlage der o. g. Subst., ur-
idg. *-dhi (s. u.) fortsetzen dürfte. Allenfalls
aruss., poet. russ. mež könnte auch aus méži
gekürzt sein.
Für die bereits grundsprachliche Bildung uridg.
*médho- finden sich in der Literatur drei Er-
klärungen, wobei bei den beiden ersten Lösun-
gen jeweils eine possessive Ableitung mit dem
Suffix *-o- von einer lokativischen Form an-
genommen wird: 1. Nach traditioneller Ansicht
liegt eine Ableitung vom Lok.Sg. eines Wz.-
nomens vor: uridg. *médh-i ‚in der Mitte‘ (so
z. B. Griepentrog 1995: 443; Lühr 2000: 310)
→ uridg. *médh--o- ‚in der Mitte befindlich,
zur Mitte gehörig‘. Der zugrunde liegende Lok.
kann u. U. noch in ahd. mit, miti (s. d.) fort-
gesetzt sein. 2. Nach LIPP 1, 124; 2, 495. 498
(so letztlich schon Pokorny 702) ist uridg. *-
dhi eine alte Adv.bildung aus der Partikel uridg.
* ‚inmitten, einschließlich, mit‘ und der lo-
kativischen Adv.endung uridg. *-dhi, von der
die o. g. Ableitung erfolgte. 3. Keine Zustim-
mung hat die Bestimmung als ererbte adj. -o-
Ableitung von einer Wz. *medh- (Bammesber-
ger 1990: 219 f. 242) gefunden.
Da klare Belege für ein Wz.nomen uridg.
*medh- fehlen, ist die zweite Analyse als Adv.-
bildung aus der Pkl. uridg. * und der loka-
tivischen Adv.endung uridg. *-dhi (vgl. dazu
LIPP 1, 120ff.) am wahrscheinlichsten.

Walde-Pokorny 2, 261; Pokorny 702. 706 f.; NIL 465 f.;
LIPP 1, 124; 2, 494 ff.; Mayrhofer, KEWA 2, 572 f.; ders.,
EWAia 2, 303 f.; Bartholomae, Airan. Wb.² 1118; Horn,
Grdr. d. npers. Et. 225; Frisk, Gr. et. Wb. 2, 214 f.;
Chantraine, Dict. ét. gr.² 662 f.; Beekes, Et. dict. of Gr.
2, 935; Aura Jorro-Adrados 1985 ff.: 1, 441; Untermann,
Wb. d. Osk.-Umbr. 464 f.; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb.
2, 57 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 393; de Vaan, Et.
dict. of Lat. 369; Thes. ling. lat. 8, 581 ff.; Niermeyer,
Med. Lat. lex.² 2, 870; Du Cange² 5, 325; Körting, Lat.-
rom. Wb.³ Nr. 6049; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr.
5462; Wartburg, Frz. et. Wb. 6, 1, 619 ff.; Demiraj, Alb.
Et. 274 f. (s. v. mjet); Orel, Alb. et. dict. 271; Hübsch-
mann, Arm. Gr. 474; Martirosyan, Et. dict. of Arm. 466 f.;
Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 173; Berneker, Slav. et. Wb.
2, 31 f.; Trubačëv, Ėt. slov. slav. jaz. 18, 45 ff. 51 f.; Derk-
sen, Et. dict. of Slav. 305; Et. slov. jaz. staroslov. 464;
Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 174 (med). 174 (méja); Snoj,
Slov. et. slov.² 388 (med³). 390 (méja); Vasmer, Russ. et.
Wb. 2, 112 f.; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 2, 591 f.; Schuster-
Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 929. 930 f.; Olesch, Thes.
ling. drav.-polab. 1, 584; Derksen, Et. dict. of Balt. 309;
Fraenkel, Lit. et. Wb. 1, 423 ff.; Smoczyński, Słow. et. jęz.
lit. 382; Mühlenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 2, 611; Ka-
rulis, Latv. et. vārd. 1, 587 f.; Trautmann, Apreuß. Spr.-
denkm. 376; Mažiulis, Apreuß. et. Wb.² 589 f.; Fick 2
(Kelt.)⁴ 207; Holder, Acelt. Spr. 2, 497 ff.; Matasović, Et.
dict. of Proto-Celt. 262; Delamarre, Dict. gaul.³ 187 f.;
Hessens Ir. Lex. 2, 119. 120; Vendryes, Lex. ét. de l’irl.
anc. M-50; Dict. of Irish M-129 f. (mid-³). 131 (mide¹);
Dict. of Welsh 3, 2406. – Šanskij-Žuravlev 1963 ff.: 10,
128 f. 129; Georgiev 1971 ff.: 3, 714 f.; Mayrhofer 1979:
60 f.; Mel’nyčuk 1982 ff.: 3, 430 f.; Machek 1997: 361 f.;
Bańkowski 2000: 2, 174 f. 183; Orel 2011: 2, 258. 259.

S. mittil.

HB

Information

Band VI, Spalte 516

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: