môraz
Band VI, Spalte 551
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

môraz, môrat m./n. a-St., in der Sam (1,
208,11) und weiteren Gl.: ‚Gewürzwein, Maul-
beerwein; murratum, murrina, vinum de moro
arbore‘. Die beiden Var. des ahd. Wortes gehen
auf zwei unterschiedliche Entlehnungsbasen
zurück. Während die Var. auf -az aus mlat.
*moracium n. ‚mit Maulbeersaft gemischter
Wein‘ (s. u.) übernommen ist, liegt der Var.
auf -at, die in Gl. 3,373,23 (12./13. Jh., mfrk.)
begegnet, mlat. moratum, moretum n. ‚dss.‘ zu-
grunde. – Mhd. môraz, auch môrat st.n./m.
‚dss.‘, die Var. maraz, maras mit Hauptton-
vokal -a- zeigen die im Bair. und Md. häufig
anzutreffende Entwicklung von -o- > -a- vor -r-
oder -l- (vgl. Weinhold [1883] 1967: §§ 60. 67),
frühnhd. moras m./n.? ‚Maulbeerwein‘.

Ahd. Wb. 6, 800; Splett, Ahd. Wb. 1, 645; Köbler, Wb. d.
ahd. Spr. 795; Schützeichel⁷ 227; Starck-Wells 421;
Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 429; Bergmann-Stri-
cker, Katalog Nr. 726. 895; Seebold, ChWdW9 605;
Graff 2, 846; Lexer 1, 2197; 3, Nachtr. 321; Frühnhd.
Wb. 9, 2815 f.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 367 (mora-
tum). 372 (murina). – Heyne 1899–1908: 2, 353; Alanne
1950: 56 f. 145; Vorderstemann 1974: 202–204.

Mlat. moratum, moretum n. wurde in weitere
westgerm. Sprachen übernommen: as. mōrat
m./n. a-St. ‚Maulbeerwein; moretum‘ in Gl.
3,718,4 (2. Hälfte des 12. Jh.s), mndd. mōret
‚dss.‘; frühmndl. moraet ‚dss.‘ (a. 1250), mndl.
moraet m. ‚dss.‘; ae. mōraþ, mōrod n. ‚dss.‘, ne.
veraltend morat ‚mit Honig und Maulbeeren
gewürztes Getränk‘, daneben ist seit dem 11. Jh.
in brit. Quellen auch moretum, muretum ‚dss.‘
als nicht assimiliertes Lehnwort überliefert.

Tiefenbach, As. Handwb. 278; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 1, 1019; VMNW s. v. moraet; Verwijs-Ver-
dam, Mndl. wb. 4, 1924; Holthausen, Ae. et. Wb. 226;
Bosworth-Toller, AS Dict. 697; Suppl. 642; eMED s. v.
morētum; eOED s. v. morat n.

Mlat. moratum, moretum ist bereits im Ca-
pitulare de villis belegt. Für die Annahme von
mlat. moracium spricht die überlieferte Form
moraci (vgl. Du Cange² 5, 516). Zum Nebenein-
ander von Wörtern auf -cium (< *-to) und -tum
(< *-to) vgl. mlat. plumacium n. ‚Federkissen‘
neben gleichbedeutendem mlat. plumatum n.
Zur Etymologie der Ableitungsbasis lat. mōr-
s. môr(a)beri.

Thes. ling. lat. 8, 1489; Niermeyer, Med. Lat. lex.² 2, 917;
Du Cange² 5, 516; Wartburg, Frz. et. Wb. 6, 3, 153. 158
Fn. 9.

S. môr(a)beri.

MK

Information

Band VI, Spalte 551

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemmata: