most
Volume VI, Column 574
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

mostAWB, mustAWB m. a-St., seit dem 2. Viertel
des 9. Jh.s in Gl., in N, WH: ‚(Trauben-)Most,
junger Wein; merum, mustum‘. Das Wort ist
aus rom. *mustu, *mostu (aus lat. mustum n.)
‚Most‘ entlehnt. – Mhd. most st.m. ‚gärender
junger Wein, Weinmost, Obstwein‘, frühnhd.
most m. ‚dss.‘, nhd. Most m. ‚zur Gärung be-
stimmter Saft aus gekelterten Trauben, (land-
schaftlich) Federweißer, unvergorener, trüber
Fruchtsaft, (dial.) Obstwein, Benzin‘.

Ahd. Wb. 6, 814; Splett, Ahd. Wb. 1, 634; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 796; Schützeichel⁷ 227; Starck-Wells
422; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 436; Seebold,
ChWdW9 595. 1095; Graff 2, 883; Lexer 1, 2209 f.; 3,
Nachtr. 322; Frühnhd. Wb. 9, 2885 ff.; Diefenbach, Gl.
lat.-germ. 373 (mustum); Dt. Wb. 12, 2597 ff.; Kluge²¹
489; Kluge²⁵ s. v. Most; Pfeifer, Et. Wb.² 892 f. – Alanne
1950: 77. 155 f.

Auf derselben Grundlage basieren in glei-
cher Bed. auch: mndd. most, must m.; andfrk.
most m., frühmndl. most, must m., mndl., nndl.
most; afries. most m. ‚Most, Obstwein‘; ae.
must m.(?), (mit erneuter Beeinflussung durch
anglonorm. must und afrz. must, most, moust)
me. must (neben most, moust), ne. must (in glei-
cher Bed. findet sich seit der zweiten Hälfte des
19. Jh.s auch aus dem Italien. entlehntes ne.
mosto); (aus dem Mndd.) nisl. must, ält. dän.,
ndän. most (dial. must), nnorw. most, aschwed.
moster, muster, nschwed. must.

Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 1026; ONW s. v.
most; VMNW s. v. most¹; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4,
1979; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 444; Vries, Ndls. et.
wb. 456; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 338; Holthau-
sen, Ae. et. Wb. 227; Bosworth-Toller, AS Dict. 702;
eMED s. v. must n.; Klein, Compr. et. dict. of the Engl.
lang. 2, 1018; eOED s. vv. mosto n., must n.¹; Jóhannes-
son, Isl. et. Wb. 1094; Magnússon, Ísl. Orðsb. 644; Falk-
Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 734; Nielsen, Dansk et. ordb.
289; Ordb. o. d. danske sprog 14, 411 ff.; NOB s. v. most;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1, 670; Svenska akad. ordb.
s. v. must.

Lat. mustum (> italien. mosto, rum. must, afrz.
must, most, moust, nfrz. moût, prov. mostz,
span., port. mosto) ist die Substantivierung des
Adj. lat. mustus ‚jung, neu, frisch‘ aus der Ver-
bindung vinum mustum ‚junger, neuer Wein‘.
Das Wort ist (entweder aus dem Lat. oder aus
dem Mndd. und Dt.) auch entlehnt in aksl.
mъstъ m., nruss. must, slowen. mòšt, apoln.
muszcz, poln. moszcz, atschech. mest, tschech.
(aus dem Bair.) mošt, mest (< *mъst-), ält.
slowak. mešt, mušt, slowak. mušt, serb. (arch.)
mȕst, osorb., ndsorb. mošt ‚Most‘.
Lat. mustus wird teils als Ableitung *mus-to-
zu der auch in ahd. mos ‚Moos‘ (s. d.) be-
zeugten Wz. *meu-s- gestellt, teils auch als
*mud-s-to- zu einer abweichenden Wz.erweite-
rung *meu-d- ‚munter‘; dagegen nimmt de
Vaan, Et. dict. of Lat. 397 eine Anbindung an
die Wz. uridg. *mud- ‚fröhlich sein‘ vor (aus
*mud-s-to-). Zwischen den Bed. ,Moos‘ und
,fröhlich sein‘ gibt es aber keine vermittelnde
Bedeutung.

Walde-Pokorny 2, 251; Pokorny 742; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 2, 133; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 424; de
Vaan, Et. dict. of Lat. 397; Thes. ling. lat. 8, 1712 ff.;
Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 6417; Meyer-Lübke, Rom.
et. Wb.³ Nr. 5783; Wartburg, Frz. et. Wb. 6, 3, 271 ff.; Et.
slov. jaz. staroslov. 514 f.; Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2,
196; Snoj, Slov. et. slov.² 416; Vasmer, Russ. et. Wb. 2,
179; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 3, 17; Schuster-Šewc, Hist.-
et. Wb. d. Sorb. 956. – Newerkla 2011: 322.

RS

Information

Volume VI, Column 574

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemmas: