nagal
Band VI, Spalte 748
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

nagal m. a-/i-St., im Abr, Sam und
zahlreichen weiteren Gl., im T, OT, in NBo:
‚Nagel, Pflock, Riegel, Steuer, Ruderpinne,
Haken, Fingernagel, Zehennagel; angia (s. u.),
anguis [Verwechslung mit unguis], clavicula,
clavis, clavus, fusticellus, paxillus, salzioz [lin-
gua ignota, Hildeg.], serraculum, uncinus, un-
cus, unguis, ungula, ungulusVar.: neg-, nig-;
-gel(-), -gil(-), -gl-. Lat. angia ist eine nur
in Gl. 1,14,1 bezeugte Verschreibung des gr.
Lehnwortes mlat. angcila f. ‚Kniekehle, Haken,
eiserner Schildgriff‘ (Mlat. Wb. 1, 628 [s. v.
ancyle]). – Mhd. nagel, kontrahiert nail st.m.
‚Nagel, Schraube, Fingernagel, Zehennagel‘,
nagels künne ‚Verwandtschaft des siebenten
Grades‘, phras. untz auf den nagel ‚ganz und
gar‘, an ein ander nagel hengen ‚wieder hei-
raten‘ (von der Frau), nhd. Nagel m. ‚am unte-
ren Ende zugespitzter Metallstift mit flachem
Kopf, Hornplatte auf dem vordersten Finger-
und Zehenglied‘.

Ahd. Wb. 6, 980 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 652; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 809; Schützeichel⁷ 232; Starck-Wells
429; Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 9 ff.; Seebold,
ChWdW8 217. 502; ders., ChWdW9 608. 1096; Graff 2,
1016 f.; Lexer 2, 15 f.; 3, Nachtr. 328; Diefenbach, Gl.
lat.-germ. 126 (clavus). 418 (paxillus). 627 (unguis, un-
gula); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 109 (clavus); Dt. Wb. 13,
257 ff.; Kluge²¹ 501; Kluge²⁵ s. v. Nagel; Pfeifer, Et. Wb
908. – Splett 1976: 64 f. – Friedrich 2006: 306 f.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. nagal, nagul m. a-St. ‚Nagel, Pflock, Ru-
derpinne‘, mndd. nāgel m. ‚Nagel, Pflock‘;
mndl. nagel m. ‚Nagel, Metallnagel‘, nndl. na-
gel m. ‚Finger- oder Fußnagel, Pflock, Me-
tallnagel‘; afries. neil, nīl m. ‚Nagel, eiserner
Nagel‘, nwestfries. neil ‚Fußnagel, Fingerna-
gel, Hufnagel‘, saterfries. nail ‚Fingernagel‘,
nnordfries. nail m. ‚Nagel‘; ae. nӕgl m. ‚Nagel,
Pflock, Klaue‘, me. nail ‚menschlicher Finger-
oder Fußnagel, Metallnagel‘, ne. nail ‚Finger-
oder Fußnagel, Klaue, Metallnagel‘: < urgerm.
*naǥ-l-a-. Der a-St. liegt auch im Nordgerm.
vor, wo er aber in die n-St. übergetreten ist:
aisl., nisl., fär. nagli m. ‚Nagel, Pflock‘, nnorw.,
adän. naulæ pl., ndän. nagle m. ‚dss.‘. Für
diesen bei Körperteilbez. häufigen Übergang
zu den n-St. vgl. aisl. hnakki m. ‚Nacken‘ ne-
ben hnakkr m. ‚dss.‘ (vgl. Krahe-Meid 1969: 3,
§ 91, 6). Daneben ist im Nordgerm. ein Konso-
nantenstamm belegt: nisl. nögl ‚Finger- oder
Fußnagel‘, fär. naglur ‚dss.‘, adän. naghæl,
ndän. negl m. ‚dss.‘, nnorw. nagl m. ‚dss.‘ und
aschwed. naghl, nschwed. nagel m. ‚dss.‘: <
urgerm.*naǥ-l-. Sie zeigen, dass der west- und
nordgerm. a-St. auf einer sekundären Themati-
sierung dieses Konsonantenstammes beruht.

Neben nagl ist im Nnorw. und Ndän. eine Var. negl be-
zeugt, deren wurzelhaftes e des Plurals auch in den Sg.
eingeführt wurde.

Das Subst. ist außerdem als naula ‚Nagel,
Keil, Gewichtseinheit (425 g)‘ ins Ostseefinn.
entlehnt.

Fick 3 (Germ.)⁴ 290 f.; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 381;
Tiefenbach, As. Handwb. 284; Sehrt, Wb. z. Hel.² 402;
Berr, Et. Gl. to Hel. 292; Wadstein, Kl. as. Spr.denkm.
210; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 1056 f.;
Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 3, 150 f.; Verwijs-Verdam,
Mndl. wb. 4, 2131 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 451;
Suppl. 114; Vries, Ndls. et. wb. 463; Et. wb. Ndl. Ke-R
404; Boutkan, OFris. et. dict. 280; Hofmann-Popkema,
Afries. Wb. 347; Richthofen, Afries. Wb. 947 f.; Fryske
wb. 14, 112 f.; Dijkstra, Friesch Wb. 2, 191; Kramer,
Seelter Wb. 151; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnordfries.
137; Holthausen, Ae. et. Wb. 230; Bosworth-Toller, AS
Dict. 706; Suppl. 645; eMED s. v. nail n.; eOED s. v. nail
n.; Vries, Anord. et. Wb.² 403 f.; Jóhannesson, Isl. et.
Wb. 88 f.; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 782;
Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 206; Magnússon,
Ísl. Orðsb. 681; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 753;
Nielsen, Dansk et. ordb. 297 (nagle¹). 300; Ordb. o.
d. danske sprog 14, 856 ff.; Bjorvand, Våre arve-
ord² 792 ff.; Torp, Nynorsk et. ordb. 448; NOB s. v. nagl;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1, 688; Svenska akad. ordb.
s. vv. nagel, nagle; Kylstra, Lehnwörter 2, 295.

Urgerm. *nag-l- setzt die o-stufige Wz. der st.
Kasus und das schwundstufige Suff. -l- des
obliquen St. eines hysterodynamischen Para-
digmas uridg. *h₃nogh-él-/*h₃gh-l- fort. Der
l-St. mit o-stufiger Wz. und schwundstufigem
Suffix liegt auch in ai. áṅghri- m. ‚Fuß, Wurzel‘
(mit sekundärer Weiterbildung zu einem m. i-
St.) vor. Der Nom.Sg. uridg. *h₃nogh-ḗl (ge-
mäß der Lex Szemerényi °VRs# > °R#) ist
außerdem Ableitungsbasis für den sekundären
f. ā-St. arm. magil ‚Kralle von Vögeln‘. Das
anl. m- in arm. magil beruht entweder auf
Assimilation an den einstigen Labiovelar *gh
der Folgesilbe (vgl. arm. merk ‚nackt‘ neben ai.
nagná- ‚dss.‘ [Martirosyan, Et. dict. of Arm.
708]) oder auf analogischem Einfluss des se-
mantisch nahestehenden arm. matn ‚Finger‘
(Martirosyan, a. a. O. 708). Gegen letztere Her-
leitung spricht jedoch die Bedeutung ‚Kralle‘,
da Krallen nur entfernt an Finger erinnern. Für
die Weiterbildung eines Nom.Sg. zu einem f.
ā-St. vgl. lat. querēla f. ‚Beschwerde, Streit‘
(Olsen 1999: 453).
Neben dem l-St. erscheint in der Indogerma-
nia noch ein o-stufiges Wz.nomen, das ohne
Weiterbildung nur in gr. myk. /onukh-/ m.
‚Nagel, Kralle, Huf‘, gr. ὄνυξ, -υχος m. ‚dss.‘
erscheint. Sekundäre Erweiterungen des Wz.-
nomens sind toch. A maku, toch. B mekwa n.pl.
‚Finger- oder Zehennägel‘ (mit Assimilation
des ererbten n an den folgenden Labiovelar),
dessen n. Pl. auf -ā aufgrund des fehlenden
Umlauts erst spät gebildet wurde (Adams,
Dict. of Toch. B² 502), und arm. ełungn an-St.
‚Nagel‘.

Nachdem urarm. *unog zu einem n-St., wie bei Kör-
perteilbezeichnungen im Arm. häufig, erweitert wur-
de, entwickelte sich vor dem g mittels Nasalantizipa-
tion ein unetymologisches n; vgl. arm. krunkn neben
krukn ‚Hacke, Ferse‘ (Martirosyan, Et. dict. of Arm. 255).
Die Nasalhäufung bewirkte schließlich Dissimilation
des ersten n zu ł mit Schwund des Initialvokals: urarm.
*łungn. Schließlich trat die vor ł übliche Vokalprothese
ein.
Das υ in gr. ὄνυξ zeigt aufgrund der Wirkung der Lex
Cowgill (urgr. *o > u/_*k, g, gh), dass in der Wz. ein
Labiovelar vorlag, da sich andernfalls das wurzelhafte o
nicht zu u entwickelt hätte.

Lat. unguis m. ‚Nagel, Klaue, Kralle‘ geht
ebenfalls auf das o-stufige Wz.nomen zurück,
zeigt aber einen Übergang zu den m. i-St. Das
Balto-Slaw. setzt die Wz. in der Kollektiv-
bildung vorurbalto-slaw. *h₃nogh-eh₂ f. fort:
aksl. noga ‚Fuß, Bein‘, russ. nogá f. ‚dss.‘,
tschech. noha f. ‚dss.‘, osorb. noha f. ‚dss.‘,
ndsorb. noga f. ‚dss.‘, bulg. nogá f. ‚Bein‘; lit.
nãgas m. ‚Finger, Zehennagel, Klaue, Kralle‘,
nagà ‚Huf‘, lett. nagas f. ‚beide Hände, Hände
und Füße‘, apreuß. nage f. ‚Fuß‘. Im Balto-
Slaw. ist dazu ein Diminutiv *naguta- gebil-
det: aksl. nogъtь m. i-St. ‚Nagel, Klaue‘, russ.
nógot’ m. ‚Nagel‘, tschech. nehet m. ‚Nagel‘,
bulg. nókăt m. ‚Nagel‘; lit. nagùtis m. ‚Nagel,
kleiner Finger‘, apreuß. nagutis ‚Nagel‘. Lit.
naglà f. ist hingegen aus dem Germ. entlehnt.
Im Kelt. entsprechen die Diminutive auf *-īnā
air. ingen f. ‚Nagel, Klaue‘, mkymr. ewin f.
‚dss.‘, abret. eguin und akorn. euuin; zu diesem
Typ der Diminutivbildung vgl. de Bernardo
Stempel 1999: 321.

Entgegen Matasović, Et. dict. of Proto-Celt. 36 ist für
die Wortsippe von einem uridg. wz.haften gh anstelle ei-
nes ghu auszugehen, da andernfalls die Lex Cowgill im
Gr. nicht gewirkt hätte (s.o.).

Schwierig ist der Anschluss von ai. nakhá-
m./n. ‚Nagel, Zehen, Kralle‘, mpers., npers.
nāxun ‚Fingernagel‘ und oss. nyx ‚Nagel‘: Die
nicht lautgesetzliche stimmlose Tenuis aspira-
ta müsste auf analogischem Einfluss anderer
Körperteilbez. mit stimmloser Tenuis aspira-
ta, wie beispielsweise ai. kulphá- m. ‚Knöchel,
Krankheit‘, beruhen (Mayrhofer, EWAia 2, 4).

Walde-Pokorny 1, 180 f.; Pokorny 780; Mayrhofer, KEWA
1, 22. 124; ders., EWAia 1, 49; 2, 4; Horn, Grdr. d. npers.
Et. 228; Morgenstierne, Et. voc. Pashto 52; Frisk, Gr. et.
Wb. 2, 398 f.; Chantraine, Dict. ét. gr.² 776 f.; Beekes, Et.
dict. of Gr. 2, 1086 f.; Aura Jorro-Adrados 1985 ff.: 2, 29;
Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 2, 818 f.; Ernout-Meillet,
Dict. ét. lat.⁴ 747; de Vaan, Et. dict. of Lat. 641; Körting,
Lat.-rom. Wb.³ Nr. 9899; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb
Nr. 9071; Wartburg, Frz. et. Wb. 14, 37 ff.; Hübschmann,
Arm. Gr. 471; Martirosyan, Et. dict. of Arm. 254 f. 443.
708. 715; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 192 f.; Trubačëv,
Ėt. slov. slav. jaz. 25, 161 ff.; Derksen, Et. dict. of Slav.
354. 355; Et. slov. jaz. staroslov. 3, 549; Bezlaj, Et. slov.
slov. jez. 2, 226; Snoj, Slov. et. slov.² 449; Vasmer, Russ.
et. Wb. 2, 224 f.; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 3, 78 f.; Schus-
ter-Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 1018; Derksen, Et. dict.
of Balt. 327; Fraenkel, Lit. et. Wb. 1, 478; ALEW 2, 681 f.;
Smoczyński, Słow. et. jęz. lit. 414 f.; Mühlenbach-End-
zelin, Lett.-dt. Wb. 2, 687 f.; Karulis, Latv. et. vārd. 1,
614; Trautmann, Apreuß. Spr.denkm. 381 f.; Mažiulis,
Apreuß. et. Wb.² 625 f.; Holder, Acelt. Spr. 32; Mataso-
vić, Et. dict. of Proto-Celt. 36; Hessens Ir. Lex. 2, 35;
Dict. of Irish I-259 f.; Dict. of Welsh 1, 1262; Deshayes,
Dict. ét. du bret. 210; Windekens, Lex. ét. tokh. 277;
Adams, Dict. of Toch. B² 502. ‒ KS Hübschmann 1976:
196.

MK/LS

Information

Band VI, Spalte 748

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: