n
Band VI, Spalte 924
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

n neg.pkl. und konjunkt., seit dem 8. Jh.
in Gl. und in liter. Denkmälern: ‚und nicht, aber
nicht; ne, nec, neque, non, nonne‘. Ahd. ni zeigt
die reguläre Entwicklung der urgerm. Form im
Schwachton, während es sich bei um eine
sekundär betonte und gedehnte Form handelt
(s. u.). – Mhd. en, ne ‚nicht‘, proklitisch und en-
klitisch auch n- bzw. -n. Das Wort kann als nhd.
ugs. ‚nein‘ fortgesetzt sein. Möglich ist auch
eine Entlehnung aus ndd. Mundarten; meisten-
teils liegt dabei aber eine dial. Fortsetzung von
ahd. nein (s. d.) vor.

Ahd. Wb. 6, 1203 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 666; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 820; Schützeichel⁷ 236; Starck-Wells
437 f. 827. 852; Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 75 ff.;
Seebold, ChWdW8 221; ders., ChWdW9 619 f.; Graff 2,
969 f.; Heffner 1961: 114; Lexer 1, 543; 2, 43; Götz, Lat.-
ahd.-nhd. Wb. 424 (ne). 427 (neque). 432 (non, nonne);
Dt. Wb. 13, 586 ff. (s. v. nein); Kluge²¹ 507 (s. v. nein).
803 (s. v. un-); Kluge²⁵ s. v. nein; Pfeifer, Et. Wb.² 917
(s. v. nein). 1483 (s. v. un-).

In den anderen germ. Sprachen entsprechen: as.
ni, ne pkl., konjunkt. ‚nicht, und nicht, damit
nicht, dass nicht, kein‘, mndd. en, ne pkl.
‚nicht‘; andfrk. ne ‚nicht‘, (früh)mndl. ne, en
‚dss.‘; afries. ni, ne ‚nicht‘, nwestfries. ne
‚nein‘; ae. ne, ni adv., konjunkt. ‚nicht, noch
auch‘, me. ne, nee, ni ‚dss.‘; aisl. ne (poet.),
‚nicht, auch nicht‘, nisl. ne ‚dss.‘, run.-norw. ni;
got. ni ‚nicht; οὐ, οὐκ, οὐδέ, οὐχί‘: < urgerm.
* neben enkl. *ne > *ni.
Ndän., nschwed. nej ‚nein, nicht‘ sind erwei-
terte Formen.
Im Urgerm. standen eine betonte satzeinlei-
tende Pkl. * und eine unbetonte enklitische
Form *ne nebeneinander. Urgerm. * erfuhr
Dehnung in Einsilblern, woraus z. B. aisl.
entstand, während in der enklitischen Form das
somit nebentonige *-e sich zu *-i entwickelte;
vgl. die ahd., ae., as. etc. i-haltigen Formen.

Fick 3 (Germ.)⁴ 288; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 385;
Tiefenbach, As. Handwb. 288 f.; Sehrt, Wb. z. Hel
404 ff.; Berr, Et. Gl. to Hel. 297; Wadstein, Kl. as. Spr.-
denkm. 210; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 1, 1, 534
(en⁴); 2, 1, 1075 (ne²); Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 3,
164; ONW s. v. ne; VMNW s. v. ne¹; Verwijs-Verdam,
Mndl. wb. 4, 2231 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 453 f.
(s. v. neen); Vries, Ndls. et. wb. 465 f. (s. v. neen); Et. wb.
Ndl. Ke-R 411 (s. v. nee[n]); Boutkan, OFris. et. dict. 278
(ne¹). 285 (ni³); Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 345;
Richthofen, Afries. Wb. 943 ff.; Dijkstra, Friesch Wb. 2,
186; Holthausen, Ae. et. Wb. 232; Bosworth-Toller, AS
Dict. 710; Suppl. 647; eMED s. v. ne conj.¹; Klein,
Compr. et. dict. of the Engl. lang. 2, 1032 f. (s. v. nay);
eOED s. v. †ne adv.¹ and conj.¹; Vries, Anord. et. Wb
406; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 686 f.; Fritzner, Ordb. o. d.
g. norske sprog 2, 802; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awest-
nord. 208; Magnússon, Ísl. Orðsb. 661 (ne¹, ); Falk-
Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 761 (s. v. nei); Nielsen,
Dansk et. ordb. 300 (s. v. nej²); Hellquist, Svensk et.
ordb.³ 1, 694 (s. v. nej); Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 374 f.;
Lehmann, Gothic Et. Dict. N-18. – Lühr 1982: 538–541;
dies. 2000: 135 f.; Levickij 2010: 1, 409.

Urgerm. * setzt uridg. * adv. ‚nicht‘ fort,
das der faktischen Negation diente. Neben
dieser vollstufigen Form stand als KVG die
schwundstufige Form uridg. *- (> ai. a-, aav.,
jav. a-, gr. -, lat. in-, urgerm. *un- > ahd., got.
etc. un- etc.).
Das Wort ist in der Indogermania weit ver-
breitet. Im Folgenden werden neben den Fort-
setzern der unerweiterten Form auch einige
erweiterte Formen angeführt. Zu den Erweite-
rungen, Ableitungen etc. vgl. LIPP 2, 530 ff.
Das Anat. hat kluw. (?), hluw. na (beides
Hapaxlegomena, gewöhnlich wird NEG-a ge-
schrieben), lyk. ne ‚nicht‘, ni (prohibitiv), er-
weitert nepe, nipe, heth. in natta ‚nicht‘, nawi
‚noch nicht‘.
Auffällig ist das Fehlen eines unerweiterten
Fortsetzers von uridg. * im Gr. Die bes. in
älteren Etymologika bisweilen dafür in An-
spruch genommenen Wörter mit anlautendem
νη- gehen auf vorurgr. *-h₁K- > urgr. *nēK-
bzw. im Falle ion.-att. Wörter auch auf vorur-
gr. *-h₂K- > urgr. *nāK- > ion.-att. νη- zu-
rück. Die gr. Negationspkl. lautet οὐ, οὐκ, οὐχί
< uridg. *ne h₂ou-ghi ‚im Leben nicht‘ mit
Schwund der eigentlichen Negation.
Das Iiran. bietet ai. ‚nicht‘, apers. na-,
aav., jav. na- (nur in Verbindung mit weite-
ren Klitika; vgl. etwa av. nōi, naēdā), pashto
na, , auch ne ‚nicht‘ (sofern nicht aus uriran.
*na + *id).
Im It. ist das uridg. Wort in mehrfacher Weise
fortgesetzt: *ne erscheint als lat. ne- in (teils
verdunkelten) Komp. wie negāre ‚verneinen‘,
nōn ‚nicht‘ (< urit. *ne + *onom), osk. ni, um-
br. ne ‚nicht‘. Daneben ist im It. auch die er-
weiterte Form urit. *ne-ke ‚und nicht‘ > lat.
neque, verkürzt auch nec, osk. neip, nip, nep,
umbr. neip, nep etc. gut bezeugt. Diese er-
weiterte Form wird allgemein in den rom.
Sprachen in derselben Bed. ‚und nicht‘ fort-
gesetzt; vgl. afrz. ne, ni, nfrz. ni, italien. ,
engad. ne, friaul. ni, prov. ne, ni, span. ni, port.
nem, rum. nicĭ.
Die balt. Sprachen haben lit. , auch ‚nicht‘,
lett. ne ‚dss.‘, apreuß. ni ‚dss.‘; die slaw. Spra-
chen aksl. ne ‚nicht‘, aruss. ne ‚dss.‘, russ.
‚dss.‘, poln. nie ‚nicht, nein‘, serb., kroat., bulg.
ne ‚dss.‘, slowen. ‚nicht‘, tschech., slowak.
ne ‚nicht, nein‘, osorb. nje, ndsorb. ‚dss.‘,
drav.-polab. ne, ni ‚dss.‘.
Im Kelt. finden sich akymr. ni(d) ‚nicht‘,
mkymr. ny(t) ‚dss.‘, mkorn. ny(ns) ‚dss.‘, abret.
ni(t) ‚dss.‘, mbret. ne(t), gall. ne, ni ‚dss.‘, air.
ni-, -, na () als Negationspkl. beim Imper.,
keltib. ne- und die erweiterte Form nekue ‚und
nicht‘.

Walde-Pokorny 2, 319 f.; Pokorny 756 ff.; LIPP 2, 530 ff.;
Mayrhofer, KEWA 2, 120; ders., EWAia 2, 1; Rastor-
gueva-Edelman, Et. dict. Iran. lang. 5, 399 ff.; Bartho-
lomae, Airan. Wb.² 1030; Schmitt, Wb. d. apers. Königs-
inschr. 218 (s. v. na); Horn, Grdr. d. npers. Et. 228;
Hübschmann, Pers. Studien 100; Morgenstierne, Et. voc.
Pashto 55; Frisk, Gr. et. Wb. 2, 313; Chantraine, Dict. ét.
gr.² 705; Beekes, Et. dict. of Gr. 2, 993. 1015; Unter-
mann, Wb. d. Osk.-Umbr. 494 f.; Walde-Hofmann, Lat.
et. Wb. 1, 686; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 432 f. 434;
de Vaan, Et. dict. of Lat. 403 f.; Körting, Lat.-rom. Wb
Nr. 6487; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 5868;
Wartburg, Frz. et. Wb. 7, 72 ff.; Trautmann, Balt.-Slav.
Wb. 194 f.; Trubačëv, Ėt. slov. slav. jaz. 24, 91 ff.; Derk-
sen, Et. dict. of Slav. 347; Et. slov. jaz. staroslov. 532;
Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 217; Snoj, Slov. et. slov.² 438;
Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 204; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 3,
52; Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 997. 1006 f.;
Olesch, Thes. ling. drav.-polab. 1, 648 ff.; Derksen, Et.
dict. of Balt. 331; Fraenkel, Lit. et. Wb. 1, 488 f.; Smo-
czyński, Słow. et. jęz. lit. 418; ALEW 2, 691 ff.; Mühlen-
bach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 2, 704 f.; Karulis, Latv. et.
vārd. 1, 621 f.; Trautmann, Apreuß. Spr.denkm. 382 f.;
Mažiulis, Apreuß. et. Wb.² 629 (s. v. neggi). 635; Fick 2
(Kelt.)⁴ 190; Matasović, Et. dict. of Proto-Celt. 286;
Wodtko, Wb. d. keltib. Inschr. 269 (ne-). 275 (nekue);
Delamarre, Dict. gaul.³ 196 f.; Hessens Ir. Lex. 2, 141.
150; Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. N-1. N-13 f.; Kava-
nagh-Wodtko, Lex. OIr. Gl. 695 ff.; Dict. of Irish N-2
(¹). N-42 (³); Dict. of Welsh 3, 2581 (ni²); Deshayes,
Dict. ét. du bret. 533; Kronasser, Etym. d. heth. Spr. 1,
349; Tischler, Heth. et. Gl. 2, 294 ff.; Kloekhorst, Et. dict.
of Hitt. 597. 598; CHD L-N 409 f. 421 ff.; Melchert, Dict.
Lyc. lang. 43. 44; ders., Luv. lex. 152. – Brückner [1927]
1993: 359; Šanskij-Žuravlev 1963 ff.: 11, 176; Georgiev
1971 ff.: 4, 580; Skok 1971–74: 2, 508 f.; Machek 1997:
392; Bańkowski 2000: 2, 292 f.; Falileyev 2000: 119 f.;
Orel 2011: 2, 326; Rejzek 2015: 466.

HB

Information

Band VI, Spalte 924

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: