organa
Band VI, Spalte 1194
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

organa f. n-St., bei O, N und in Gl. 2,
8,19 (10. Jh., alem.); 3,65,5/6 (12. Jh., obd.):
‚Orgel; organumVar.: -o. Das Wort ist aus
dem Nom.Pl. organa zu kirchenlat., mlat. or-
ganum n. ‚Orgel mit Windwerk, Sprechorgan,
Sprachvermögen, Sprachrohr, Gesang‘ entlehnt
(s.u.). – Mhd. organâ st.f., organe, orgene sw.f.
‚Orgel‘. Die Form mit -n- tritt im Mhd. nicht
mehr auf. Sie wurde durch die Fortsetzung von
ahd. orgala f. n-St. ‚Orgel‘ (s. d.), deren -l- das
Resultat einer Dissimilation im Pl. von nn >
ln ist (vgl. Behaghel 1928: 366 f.), verdrängt.
In nhd. Organist m. ‚jmd., der berufsmäßig
Orgel spielt‘ aus mlat. organista m. ‚Organist‘
ist das -n- dagegen noch bewahrt, da die Be-
dingung für die Dissimilation fehlte. Demge-
genüber ist nhd. Organ n., das seit dem 18. Jh.
mit der Bed. ‚Teil eines lebendigen Ganzen,
funktioneller Körperteil, Stimme‘, dann auch
‚Zeitung, Zeitschrift‘ erscheint, früher ‚Werk-
zeug, Hilfsmittel‘, eine erst spätere Entlehnung
(seit dem 16. Jh.) aus lat. organum n. ‚Werk-
zeug‘.

Ahd. Wb. 7, 114; Splett, Ahd. Wb. 1, 688; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 846; Schützeichel⁷ 246; Starck-Wells
452; Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 204; Bergmann-
Stricker, Katalog Nr. 118. 208; Seebold, ChWdW9 638;
Graff 1, 468; Lexer 2, 165; Diefenbach, Gl. lat.-germ.
400 (organum); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 455 (orga-
num); Dt. Wb. 13, 1338 ff.; Kluge²¹ 524 (s. v. Orgel);
Kluge²⁵ s. vv. Organ, Orgel; Pfeifer, Et. Wb.² 955 (s. vv.
Organ, Orgel). – Relleke 1980: 128 f.

Auf mlat. (pl.) organa bzw. (sg.) organum n.
(teils auch unter frz. Einfluss) weisen auch:
mndd. organ(e), orgen n. ‚Orgel‘; frühmndl.
orghene f. ‚Orgel‘, mndl. organe, orgene ‚dss.‘,
nndl. orgaan ‚(veralt.) Orgel, Teil eines Lebe-
wesens, Sprechorgan, Zeitung‘; ae. organ m.
‚Begleitungsstimme‘, organe f. ‚Drehleier‘, me.
organ(e) (neben orgain, orgen[e], org[e]in, or-
gon[e], orgoin, org[o]un, orgne, organt) ‚Mu-
sikinstrument, Orgel, Begleitungsstimme, Or-
gan, Werkzeug‘, ne. organ ‚Orgel, Organ,
Körperteil, Zeitung, Hilfsmittel, Funktionsein-
heit‘; ndän. organ ‚Organ‘, nnorw. organ ‚Or-
gan, Sprachrohr‘, nschwed. organ ‚Organ‘.
Aus dem Mndd. gelangte das Wort auch in das
Nordgerm.: aisl. organ n. ‚Orgel‘, nisl. organ
‚dss.‘, adän. orghe(r), orue, orghen ‚dss.‘, ält.
ndän. orghe, orre, orghen ‚dss.‘, nnorw. (nn.)
orge ‚dss.‘, aschwed. orgha, (pl.) orghor ‚dss.‘,
nschwed. (veralt.) orgor ‚dss.‘.

Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 1174; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. 3, 233; VMNW s. v. orghene; Ver-
wijs-Verdam, Mndl. wb. 5, 1966 f. 1970; Franck, Et. wb.
d. ndl. taal² 481; Suppl. 121; Vries, Ndls. et. wb. 495 f.;
Et. wb. Ndl. Ke-R 479 f.; Holthausen, Ae. et. Wb. 242;
Bosworth-Toller, AS Dict. 765; Suppl. 676; Suppl. 2, 51;
eMED s. v. organ(e) n.; Klein, Compr. et. dict. of the
Engl. lang. 2, 1093; eOED s. v. organ n.¹; Vries, Anord.
et. Wb.² 420; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 1104; Fritzner,
Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 905; Holthausen, Vgl. Wb.
d. Awestnord. 216; Magnússon, Ísl. Orðsb. 692; Falk-
Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 800; Ordb. o. d. danske sprog
15, 1250 f. 1257; Torp, Nynorsk et. ordb. 477; NOB s. vv.
organ, (nn.) orge; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 2, 735;
Svenska akad. ordb. s. vv. organ, orgor.

Lat. organum ist im Rom. fortgesetzt: friaul.
(v)uárdzine ‚Pflug‘, campid. órganu ‚Hanfbre-
che‘, italien. òrgano ‚Orgel‘, anglonorm., nfrz.,
prov. orgue ‚dss.‘, katal. orga ‚dss.‘, span.
huérgano, órgano ‚dss.‘, port. orgão ‚dss.‘.
Das lat. Wort ist aus gr. ὄργανον ‚Werkzeug,
Gerät, Instrument, Sinneswerkzeug, Organ‘, ei-
ner Ableitung von uridg. *erĝ- ‚wirken, ma-
chen‘ (s. werk), übernommen.
Aus dem Lat. stammt auch air. orgán m. ‚Or-
gel‘, kymr. orian ‚dss.‘ und (über das Afrz.)
mbret., nbret. organ ‚dss.‘.
Teils über das Lat. oder über das Gr., teils
auch über das Dt. sind die folgenden slaw. For-
men übernommen: in der Bed. ‚Orgel‘ russ. or-
gán, ukrain. orhán, wruss. arhán, atschech.,
tschech. (pl.) varhany, ält. slowak. organ(um),
orgon(um), slowak. organ, poln. organy; in
der Bed. ‚Organ‘ russ. órgan, tschech., slowak.,
slowen. orgán, serb., kroat. òrgān, poln. organ.

Walde-Pokorny 1, 291; Pokorny 1168; Frisk, Gr. et. Wb.
2, 410 f.; Chantraine, Dict. ét. gr.² 786; Beekes, Et. dict.
of Gr. 2, 1096 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 468; Thes.
ling. lat. 9, 2, 968 ff.; Niermeyer, Med. Lat. lex.² 2, 974;
Du Cange² 6, 63 ff.; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 6729;
Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 6097; Wartburg, Frz. et.
Wb. 7, 409 ff.; Snoj, Slov. et. slov.² 477; Vasmer, Russ.
et. Wb. 2, 275; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 3, 149; Vendryes,
Lex. ét. de l’irl. anc. O-30; Dict. of Irish O-158; Dict. of
Welsh 3, 2655; Deshayes, Dict. ét. du bret. 547. – Stotz
1996–2004: 1, 3 § 44, 1; Newerkla 2011: 588. 592.

S. orgala.

RS

Information

Band VI, Spalte 1194

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: