pfîlri m. ja-St., seit dem 11. Jh. in Gl.,
hauptsächlich im SH: ‚Pfeiler, Säule, Gitter (im
Pl.); cancelli, cancellus, pilarium, statuarium‘
〈Var.: p-, ph-, b-; -ll-; -ir-, -er(-)〉. Das Wort ist
vor der 2. Lautverschiebung aus mlat. pilare,
pilarium n. ‚Pfeiler‘ entlehnt (s. u.) (zum übli-
chen Genuswechsel lat. Neutra auf -ārium in
germ. Mask. vgl. Krahe-Meid 1969: 3, § 85, 2
[S. 83]). Die Form birlaͣ in Gl. 4,276,15 (Hs. 2.
Hälfte des 11. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags unbe-
kannt, rheinfrk.) zeigt Metathese von l-r > r-l.
– Mhd. pfîlære, pfîler st.m. ‚Pfeiler‘, frühnhd.
pfeiler m. ‚senkrechte Stütze zum Tragen von
Teilen eines größeren Bauwerks, Säule‘, übertr.
‚Stütze, Grundfeste‘, nhd. Pfeiler m. ‚dss.‘.
Ahd. Wb. 7, 264; Splett, Ahd. Wb. 1, 1228; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 859; Schützeichel⁷ 250; Starck-Wells 461;
Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 274; Bergmann-Stri-
cker, Katalog Nr. 731; Graff 3, 335; Lexer 2, 245; Früh-
nhd. Wb. 4, 106 f.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 434 (pila-
rium). 550 (statuarium); Dt. Wb. 13, 1659; Kluge²¹ 542;
Kluge²⁵ s. v. Pfeiler; Pfeifer, Et. Wb.² 996.
In andere germ. Sprachen wurde das mlat. Wort
ebenfalls übernommen: as. pīleri st.m. ‚Gitter-
stab‘, mndd. pīler, piiler, pyller, pīlār, pīlāre,
pīlre m. ‚steinerner Pfeiler, Säule (auch als
Wegzeichen), aufgeschichteter schmaler Hau-
fen, Stapel‘; frühmndl. pilare, mndl. pilāre ne-
ben pīler, pīlere m./n. ‚Pfeiler, Säule‘, nndl. pi-
laar (entlehnt aus dem Mlat.) neben pijler (ei-
ner Entlehnung aus dem Mndd.) ‚Säule‘; afries.
pīler m. ‚Pfeiler‘, ält. nwestfries. piler (aus dem
Mndl.), nwestfries. pylder, pilaar (aus dem
Nndl.) ‚Pfeiler, Säule, Pilaster‘, saterfries. pi-
ler ‚Pfeiler‘ (aus dem Ndd. übernommen); me.
pil(l)er(e) etc. ‚Säule, Pfeiler, Tischbein‘, ne.
pillar ‚Säule, Pfeiler‘.
Aus dem Mndd. entlehnt sind: aisl. pílárr m.
‚Säule, Pfeiler‘, nisl. pílár(i), adän. pel(l)er(e),
ält. ndän. piller(e), pille, ndän. pilar, pille, nnorw.
pilar, aschwed. pilare, pelare, ält. nschwed.
pil(l)ar, pelar, nschwed. pelare.
Tiefenbach, As. Handwb. 305; Wadstein, Kl. as. Spr.-
denkm. 214; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1,
1512; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 3, 325; VMNW s. v.
pilare; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 6, 341 ff.; Franck, Et.
wb. d. ndl. taal² 500; Vries, Ndls. et. wb. 519; Et. wb. Ndl.
Ke-R 538; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 383; Fryske
wb. 16, 295 f. 296; Dijkstra, Friesch Wb. 2, 352; Kramer,
Seelter Wb. 166; eMED s. v. plr(e) n.; Klein, Compr. et.
dict. of the Engl. lang. 2, 1186; eOED s. v. pillar n.; Vries,
Anord. et. Wb.² 425; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 1115; Fritz-
ner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 937; Holthausen, Vgl.
Wb. d. Awestnord. 219; Magnússon, Ísl. Orðsb. 709;
Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 2, 826 (pille²); Nielsen,
Dansk et. ordb. 323; Ordb. o. d. danske sprog 16, 815 f.
(pille¹); Torp, Nynorsk et. ordb. 488; NOB s. v. pilar;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 2, 755; Svenska akad. ordb.
s. v. pelare.
Mlat. pilare, pilarium n. liegt das von pīla
f. ‚Säule‘ abgeleitete Adj. lat. pīlāris, sekun-
där auch pīlārius ‚Säulen-‘ zugrunde. Lat. pī-
la selbst lebt u. a. in (a)frz. pile, woraus me.
pile, ne. pile ‚Haufen, Stapel, Menge‘ etc., fort
(Du Cange² 6, 320; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr.
7146; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 6497;
Frz. et. Wb. 8, 475 ff.; eMED s. v. pile n.⁴; eOED
s. v. pile n.⁵).
Mlat. pilare, pilarium n. ist in afrz. piler, nfrz.
pilier, aokzitan. pilar (ca. 1150), katal. pilar
(14. Jh.), span. pilar (ca. 1200) fortgesetzt, wo-
raus port. pilar entlehnt wurde. Aus dem Frz. ist
bret. piler übernommen worden, bei nir. pilér,
peilér ‚Säule‘ und kymr. piler, pilar ‚Pfeiler,
Säule, Pfosten, Balken, Gliedmaße‘ ist die Her-
kunft nicht sicher bestimmbar.
Aus einer rom. Form wurde das Wort auch als
atschech. piléř m., ntschech. pilíř, slowak. pi-
lier entlehnt.
Untermann, Wb. d. Osk.-Umbr. 201 f.; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 2, 302; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 506 f.;
de Vaan, Et. dict. of Lat. 465; Thes. ling. lat. 10, 1,
2134 ff. (pīla³). 2136 (pīlāris); Niermeyer, Med. Lat. lex.²
2, 1039; Du Cange² 6, 321 (pilare³); Körting, Lat.-rom.
Wb.³ Nr. 7146; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 6500;
Wartburg, Frz. et. Wb. 8, 492 f.; Hessens Ir. Lex. 2, 182;
Dict. of Irish P-187 (pilér¹); Dict. of Welsh 3, 2803;
Deshayes, Dict. ét. du bret. 578. – Machek 1997: 449;
Newerkla 2011: 589; Rejzek 2015: 514.
MK/HB