pharisei m. i-St., im T, OT, nur im Pl.:
‚Pharisäer; Pharisaei‘ 〈Var.: f-〉. Das Wort ist
aus gr.-lat. Pharisaeī m.pl. ‚Pharisäer‘ entlehnt
(s. u.). Belegt sind der Gen.Pl. fariseo und Dat.
Pl. pharisein, farisein. – Mhd. pharisêus sw.m.
‚Pharisäer‘, frühnhd. phariseus m. (mit lat. Fle-
xion) ‚Pharisäer‘.
Ahd. Wb. 7, 241; Splett, Ahd. Wb. 1, 708; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 862; Schützeichel⁷ 251; Graff 3, 348;
Findebuch 1992: 1, 272; Frühnhd. Wb. 4, 295 f.; Götz,
Lat.-ahd.-nhd. Wb. 490 (pharisaeus); Pfeifer, Et. Wb.²
1002.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen die
ebenfalls im Zuge der Bibelübersetzung aus
dem Lat. übernommenen Formen: frühmndl.
farisee m., mndl. fariseus; nwestfries. veralt. fa-
risieu; ae. (nur Pl.-Formen, oft noch mit den lat.
Endungen) Farisæ/ei, -æ/eas, -æ/eos, me. pha-
risē, -sei, -seu, -su etc., ne. Pharisee; nisl. fa-
rísei m., nschwed. farisé; got. farisaius m.
Das Me. zeigt neben der aus dem Ae. stam-
menden, direkt aus dem Lat. entlehnten Form
aus dem Afrz./Mfrz. entlehntes me. Ph/Fa-
ri/ysen m.
VMNW s. v. farisee; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 2, 780;
Et. wb. Ndl. F-Ka 59; Fryske wb. 5, 45; Bosworth-Tol-
ler, AS Dict. 270 f. (farisēisc); Suppl. 206 (farisēisc,
Farisēos); eMED s. v. pharisẹ̄ n.; Klein, Compr. et. dict.
of the Engl. lang. 2, 1170; eOED s. vv. Pharisee n., †Pha-
risen n.; Magnússon, Ísl. Orðsb. 165; Hellquist, Svensk
et. ordb.³ 1, 200; Svenska akad. ordb. s. v. farisé. – Snæ-
dal 1998: 2, 223 f.
Nachklass. lat. Pharisaeus, Farisaeus, Faris-
saeus m. stammt aus hellenist.-gr. Φαρισαῖος,
pl. Φαρισαῖοι (NT) < aram. pərīšayyā, emphat.
pl. zu pərīš ‚Separatist‘ (wörtlich ‚getrennt, ab-
gesondert‘), verwandt mit hebr. pārūš ‚Sepa-
ratist, Spalter, Pharisäer‘ (wörtlich ‚sich selbst
verleugnend‘).
Das lat. Wort wird in den rom. Sprachen fort-
gesetzt; vgl. afrz. pl. phariseu, fariseu, mfrz.
pharisé, pharisee, aokzitan. farisieu, okzitan.
farisèu, katal. farise, span. fariseo, port. fariseu,
italien. fariseo.
Über die Bibel und ihre Übersetzungen gelang-
te das Wort auch in die anderen europäischen
Sprachen, so etwa in die slaw.; vgl. aksl. fari-
sějь, farisejь, aruss. farisejь, russ. fariséj, slo-
wen. farizẹ̑j, tschech. farizej, poln. faryzeusz,
osorb. farizej, ndsorb. farisej.
Thes. ling. lat. 10, 1, 2011; Du Cange² 3, 415; Wartburg,
Frz. et. Wb. 8, 366; Et. slov. jaz. staroslov. 169; Snoj,
Slov. et. slov.² 148; Vasmer, Russ. et. Wb. 3, 202; ders.,
Ėt. slov. russ. jaz. 4, 185; Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb. d.
Sorb. 210. – Brückner [1927] 1993: 118; Koch 2000:
186 f.; Rejzek 2015: 183.
MK/HB