polei, pulei m./n. ja-St., seit dem 10./
11. Jh. in Gl.: ‚Polei; gliconus [= glechon], iu-
liana, pulegium, puleium, pulvis‘ (Mentha pu-
legium L.) 〈Var.: b-; -ay, -ey〉. Das Wort ist aus
lat. pūlēium, pūlēgium n. ‚Polei, Flohkraut‘ ent-
lehnt (s. u.). Zu den f. Formen im Dt. und der
übrigen Germania, die auf der Var. mlat. pu-
legia f. beruhen, s. poleia. – Mhd. polei, pulei
st.n. ‚Polei, Flohkraut‘, frühnhd. polei m., auch
n. ‚Flohkraut, Polei, Minze‘, nhd. Polei m. ‚Po-
leiminze‘.
Splett, Ahd. Wb. 1, 709; Köbler, Wb. d. ahd. Spr.
863; Schützeichel⁷ 251; Starck-Wells 464; Schützeichel,
Glossenwortschatz 7, 298 f.; Graff 3, 332; Lexer 2, 283;
Frühnhd. Wb. 4, 743; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 265 (gli-
conus). 311 (yuliana). 471 (pulegium, puleum); Dt. Wb.
13, 1976; Kluge²¹ 558. – Marzell [1943–79] 2000: 3, 162;
4, 709 f.; Sauerhoff 2001: 405 f.
In andere germ. Sprachen wurde der PflN nur
in seiner f. Form entlehnt, so u. a. ins Engl. als
ae. polleie f., me. pulegie etc.; die nordgerm.
Wörter sind aus mndd. polleye, pollēge, pōleye,
pōlēgie, pulleye, pūlēge etc. ‚Polei, Flohkraut‘
(Mentha polegium L.) oder mndl. poley(e) f.
‚dss.‘ übernommen: adän. polleyæ, ndän. polej,
nschwed. poleja, puleja.
Die Nebenform ält. nschwed. polej m. kann ei-
ne Entlehnung aus dem Nhd. sein.
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 1620; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. 3, 360; VMNW s. v. poley(e); Ver-
wijs-Verdam, Mndl. wb. 6, 540 f.; Franck, Et. wb. d. ndl.
taal² 515; Vries, Ndls. et. wb. 537; Holthausen, Ae. et.
Wb. 248; Bosworth-Toller, AS Dict. 776; eMED s. v. pū-
leǧīe n.; eOED s. vv. †pulege n., †pulegium n.; Ordb. o.
d. danske sprog 16, 1106; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 2,
774 f.; Svenska akad. ordb. s. v. poleja.
Lat. pūlē(g)ium ist eine Ableitung von lat.
pūlex, -cis ‚Floh‘ (zur weiteren Etym. des Wor-
tes s. flôh); nhd. Flohkraut ist eine Lehnüber-
setzung des lat. Wortes. Das lat. Wort lebt über
eine Form vulg.lat. *pulejum bzw. eine Var.
frührom. *polejo in den rom. Sprachen fort; vgl.
italien. puleggio ‚Polei‘, log. abuleyu ‚dss.‘,
rhrom. (Obwalden) pulet’ ‚Kümmel‘, afrz. po-
li(i) m. ‚Polei‘, aprov. polieg, pulieg, pulegi,
prov. poleg ‚dss.‘, span. poleo ‚dss.‘, port. po-
ejo ‚dss.‘.
Pokorny 102; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 2, 385 (pū-
lex); Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 544 (pūlex); de Vaan,
Et. dict. of Lat. 496 (pūlex); Thes. ling. lat. 10, 2, 2576 ff.;
Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 7515; Meyer-Lübke, Rom.
et. Wb.³ Nr. 6815; Wartburg, Frz. et. Wb. 9, 521 f.
MK/HB