râwaAWB f. ō-St., ab dem 2. Viertel des 9.
Jh.s in Gl., in den MH, in NBo, Nps und Npg:
‚Ruhe, Friede, Seelenfrieden, Erholung, Ruhe-
stätte, Rast; pax, quies, quietas, refectio, refri-
gerium, requies, requies laborum, requietio‘,
in râwôn ‚in Ruhe; super stratum meum‘
〈Var.: -uu-, -uv-, -vu-〉. – Mhd. râwe st.f. ‚Ruhe‘.
Im Nhd. wird nur das dazu im Ablaut stehende
(s. u.) gleichbedeutende Subst. ahd. ruowa
(s. d.) > nhd. Ruhe f. ‚Aufhören der Bewegung,
Stillstand, Ausruhen, Stille‘ fortgesetzt.
Ahd. Wb. 7, 711 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 729; eKöbler, Ahd.
Wb. s. v. rāwa; Schützeichel⁷ 254; Starck-Wells 474; Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 7, 339; Seebold, ChWdW9 662;
Graff 2, 554 f.; Heffner 1961: 120; Diefenbach, Gl. lat.-
germ. 479 (quies). 494 (requies); Götz, Lat.-ahd.-nhd.
Wb. 471 (pax). 548 (quies). 569 (requies, requietio). 629
(s. v. stratum); Dt. Wb. 14, 1417 (s. v. Ruhe); Kluge²¹ 613
(s. v. Ruhe); Kluge²⁵ s. v. Ruhe; ePfeifer, Et. Wb. s. v.
Ruhe. – Findebuch 1992: 1, 293 (s. v. ruowa).
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. rāwe f. ‚Stillstand, Ruhe, Rast Ausgegli-
chenheit‘ (neben häufigerem rouw[e], rauwe,
rū etc.); mndl. rauwe f. ‚Ruhe‘ (meist rouwe,
rowe); saterfries. raue f. ‚Ruhe‘: < urgerm.
*rēu̯ō-.
Im Ablaut zu urgerm. *rēu̯ō- steht urgerm.
*rōu̯ō- (> ahd. ruowa ‚Ruhe‘ [s. d.], das ab dem
letzten Viertel des 8. Jh.s in dem Komp. un-
ruowa ‚Unruhe‘ [s. d.] überliefert ist).
Fick 3 (Germ.)⁴ 346; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb.
2, 2, 2278 ff.; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 3, 515;
Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 6, 1656 (s. v. rouwe³); Fort,
Saterfries. Wb.² 488.
Urgerm. *rēu̯ō- geht auf vorurgerm. *rēu̯ā- <
uridg. *h₁réh₁-u̯eh₂- zurück, eine nominale
u̯o-Ableitung von der Wz. uridg. *h₁reh₁- ‚ru-
hen‘(?). Diese Bildung ist nur im Germ. fortge-
setzt. Weiteres zur Etym. s. ruowa.
Walde-Pokorny 1, 144 f.; Pokorny 338 f.; Frisk, Gr. et.
Wb. 1, 573; Beekes, Et. dict. of Gr. 2, 469.
S. ruowa.
HB