riob adj., seit dem 9. Jh. in Gl., bei T, OT:
‚schorfig, räudig, aussätzig; leprosus, luridus,
purulentus, saniosus‘ 〈Var.: hr-; -ie-, -iv-; -u〉.
Ahd. Wb. 7, 1062; Splett, Ahd. Wb. 1, 754; eKöbler,
Ahd. Wb. s. v. riob; Schützeichel⁷ 262; Starck-Wells
487; Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 433; Seebold,
ChWdW9 681; Graff 4, 1155; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb.
372 (leprosus).
In den anderen germ. Sprachen entsprechen: ae.
hrēof adj. ‚rau, schorfig, aussätzig‘; aisl. hrjúfr
adj. ‚rau, schorfig, narbig, aussätzig‘, nisl.
hrjúfur adj. ‚dss.‘, nnorw. ry, rjuv adj. ‚rau‘:
< urgerm. *χreu̯ƀa-.
Der in ält. Etymologika bisweilen angenom-
mene Zusammenhang mit ahd. grob (mit Her-
leitung aus schwundstufigem urgerm. *ǥa-
χruƀ-a-) bleibt fraglich; Weiteres s. d.
Zugehörige vollstufige Bildungen sind ahd.
riubî f. īn-St. ‚Aussatz, Räude‘ (s. d.) (< ur-
germ. *χreu̯ƀ-īn- ← uridg. *kreu̯p-ih₂-), ae.
hrēof(o)l, hrīof(o)l f. ‚Rauheit, Schorf, Grind,
Krätze, Aussatz‘ (< urgerm. *χreu̯ƀ-ula-),
hrīefing f. (< urgerm. *χreu̯ƀ-inǥō-), hrīefđu f.
‚dss.‘ (< urgerm. *χreu̯ƀ-itō-), aisl. hrýfi f./n.
‚Schorf‘ (< späturgerm. *χrūƀ-ii̯a-/-īn- < ur-
germ. *χreu̯ƀ-ii̯a-/-īn-).
Des Weiteren sind im Germ. schwundstufige
Ableitungen von der Wz. *kreu̯p- bezeugt:
mndd. rōf, rōve, rāve m. ‚Schorf, Grind‘
(< urgerm. *ruf-a(n)- ← uridg. *krup-o-),
aisl., nisl. hrufa f. ‚raue Oberfläche, Schorf,
(Wund-)Kruste‘ (< urgerm. *χruf/ƀ-ōn- ←
uridg. *krup-eh₂-), nnorw. (nn.) ruve ‚Grind,
Schorf‘, mschwed., nschwed. dial. ruva ‚dss.‘;
ahd. ruf st.f. ‚Geschwür, Grind‘ (s. d. auch die
weiteren Anschlüsse) (< urgerm. *hruf-i- <
uridg. *krup-i-).
Fick 3 (Germ.)⁴ 108; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 246;
Heidermanns, Et. Wb. d. germ. Primäradj. 306 f.; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. 2, 2, 2285; Schiller-Lübben,
Mndd. Wb. 3, 428. 516 (s. v. rôf¹, Bed. 4); Holthausen,
Ae. et. Wb. 173. 174; Bosworth-Toller, AS Dict. 557;
Suppl. 564; Suppl. 2, 42; Vries, Anord. et. Wb.² 258. 261.
262; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 270; Fritzner, Ordb. o. d.
g. norske sprog 2, 62. 67. 68; ONP s. vv. hrjúfr, hrufa,
hrýfi¹, hryfi²; Jónsson, Lex. poet. 285; Holthausen, Vgl.
Wb. d. Awestnord. 128. 129; Magnússon, Ísl. Orðsb. 375.
379. 381; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 2, 925 (ry³);
Torp, Nynorsk et. ordb. 554; NOB s. v. (nn.) ruve²;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 2, 856 (ruva¹); Svenska akad.
ordb. s. v. ruva subst.¹.
Urgerm. *χreu̯ƀa- setzt uridg. *kreu̯p-o- aus
der Wz. uridg. *kreu̯p- ‚Schorf, sich verkrus-
ten‘ fort. Die nächsten Verwandten der germ.
Bildung finden sich im Balt. und Slaw.; vgl. im
Balt. lit. kraupùs ‚rau‘ (← uridg. *krou̯p-o-),
lett. kŗaũpa f. ‚Grind‘ (< uridg. *kreu̯p-eh₂-),
kŗaũpis m. ‚Ausschlag, Kröte‘, kraupe f. ‚Un-
ebenheit auf Kartoffeln‘, pl. kraupes ‚Runzeln‘,
krupt ‚einschrumpfen‘, kŗaupēt [kŗaũpêt] ‚ein-
trocknen (von Wunden)‘, lett. krups m. ‚Kröte,
Zwerg‘ (< urbalt. *krup-a-), krupe f. ‚Erdkröte‘
(auch Bez. für kleine reizende Mädchen[!]),
krûpis m. ‚Zwerg‘, lit. nusikraũpti ‚sich zusam-
menziehen‘, part.prät.akt. nukrupęs ‚zusammen-
geschrumpelt‘, apreuß. crupeyle* (geschrieben
〈tr-〉) ‚Kröte‘.
Das Slaw. bietet neben einigen Adj. eine Sippe
von Subst. mit der Bed. ‚Hagel‘ und/oder
‚Graupe‘; vgl. tschech. krupý adj. ‚roh, rau‘
(< uridg. *kroup-o-), serb., kroat. krúpan adj.
‚grob, stark, stämmig‘, russ. krúpnyj adj. ‚grob-
körnig, bedeutend, wichtig‘, ukrain. krúpnyj
adj. ‚bedeutend, groß‘, bulg. krúp(en) adj. ‚ker-
nig‘. An Subst. begegnen (ebenfalls als Ablei-
tung von der o-stufigen Wz.) aksl. krupa f.
‚Graupe‘ (Hapaxlegomenon), russ. krupá f.
‚Graupen, Grütze, schneeiger Hagel‘, ukrain.
krúpa f. ‚Graupen, Grützkorn, Brei‘, bulg.
krúpa f. ‚großer Brocken Steinsalz‘, bulg. (di-
min.) krúpka f. ‚Brocken‘, slowen. krúpa f.
‚Gerstengraupe(n)‘, krȗpi pl.f. ‚Hagel‘, krúpica
f. ‚dss.‘, serb., kroat. krúpa f. ‚Hagel, Grau-
pen‘, atschech. krúpa f., ntschech. kroupa f.
‚Graupe‘, krupice f. ‚Grieß‘, slowak. krúpa f.
‚Graupe‘, poln. krupa f. ‚Graupe‘, osorb. krupa
f. ‚dss.‘, ndsorb. kšupa f. ‚dss.‘.
Die zwischen den Bed. ‚Kröte‘, ‚Hagel‘ und
‚Graupe, Korn‘ vermittelnde Bed. könnte ‚raue
Oberfläche‘ gewesen sein. Eine im Balt. be-
zeugte Sippe mit oft homonymen Bildungen der
Bed. ‚Schreck, erschrecken, schreckhaft‘ (vgl.
lit. krpauti ‚sich ängstigen‘ u. a.) bleibt fern.
Das Kelt. bietet nur mit kymr. crawen ‚Kruste,
Rinde‘, korn. crevan ‚dss.‘, bret. kreun ‚dss.‘ <
frühurkelt. *kreu̯pennā- eine vereinzelte Bil-
dung von der Wz. uridg. *kreu̯p-.
Walde-Pokorny 1, 481 f.; Pokorny 623; Trautmann,
Balt.-Slav. Wb. 143; Berneker, Slav. et. Wb. 1, 630;
Trubačëv, Ėt. slov. slav. jaz. 13, 46 f.; Derksen, Et. dict.
of Slav. 253; Et. slov. jaz. staroslov. 371 f.; Bezlaj, Et.
slov. slov. jez. 2, 104; Matasović, Et. rječ. hrv. jez. 1, 514;
Vasmer, Russ. et. Wb. 1, 671; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 2,
386; Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 684; Derksen,
Et. dict. of Balt. 255. 540; Fraenkel, Lit. et. Wb. 1, 290;
Smoczyński, Słow. et. jęz. lit.² s. v. kraũpti; Mühlenbach-
Endzelin, Lett.-dt. Wb. 2, 264. 287 f. 295. 296; 5, 643 f.
660. 665; Karulis, Latv. et. vārd.² 420 f. 429; Trautmann,
Apreuß. Spr.denkm. 450 f.; Mažiulis, Apreuß. et. Wb.²
477; Toporov, Prusskij jazyk K-L 211 ff.; Fick 2 (Kelt.)⁴
97; Dict. of Welsh 1, 582. – Brückner [1927] 1993: 272;
Georgiev 1971 ff.: 3, 27 f.; Skok 1971–74: 2, 215;
Mel’nyčuk 1982 ff.: 3, 109 f.; Machek 1997: 295;
Bańkowski 2000 ff.: 1, 826 f.; Orel 2011: 2, 155; Králik
2015: 304; Rejzek 2015: 348.
HB