riochan
Band VII, Spalte 528
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

riochanAWB st.v. II (prät.sg. rouh, prät.pl. –,
part.prät. –), im Abr (1,240,12 [Kb]) und ande-
ren Gl., in den MF, im T, OT, bei N: ‚glimmen,
rauchen, dampfen, duften; aestuare, fragrare,
fumare, fumicus (riochanti), fumigare, renidēre
〈Var.: -ie-, -eo-, -iv-; -hh-; -en〉. – Mhd. riechen
st.v. (prät.sg. rouch, prät.pl. ruchen, part.prät.
gerochen) ‚rauchen, dampfen, qualmen, einen
Geruch ausströmen‘, ab spätmhd. Zeit auch ‚ei-
nen Geruch wahrnehmen‘, nhd. riechen st.v.
(prät.sg. roch, part.prät. gerochen) ‚Geruch ver-
breiten, Geruch wahrnehmen‘. Zum Nhd. hin
wurde der Vokalismus des Prät. nach dem
Part.Prät. ausgeglichen.

Ahd. Wb. 7, 1063; Splett, Ahd. Wb. 1, 754 f.; eKöbler,
Ahd. Wb. s. v. riohhan; Schützeichel⁷ 262; Starck-Wells
487; Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 433; Seebold,
ChWdW8 241. 429. 506; ders., ChWdW9 681. 1102;
Graff 2, 436; Lexer 2, 423; Diefenbach, Gl. lat.-germ.
245 (fragrare). 251 (fumare, -ere, fumigare); Dt. Wb. 14,
910 ff.
; Kluge²¹ 599; Kluge²⁵ s. v. riechen; ePfeifer, Et.
Wb. s. v. riechen
. – Splett 1976: 352.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. rēken, rie(c)ken st.v. ‚stinken, duften,
riechen (tr. und intr.)‘; andfrk. riekan st.v. ‚rau-
chen, riechen‘, mndl. rie(c)ken st.v. ‚riechen
(intr.)‘, nndl. rieken ‚dss.‘; afries. riāka, rēka,
reka st.v. (prät.sg. –, prät.pl. –, part.prät. -reken)
‚rauchen‘, nwestfries. reekje, rikje, rykje ‚dss.‘;
ae. rēocan st.v. (prät.sg. reac [selten reoc],
prät.pl. –, part.prät. nur sw. gereced) ‚rauchen,
dampfen, qualmen, einen Geruch ausströmen‘,
me. rẹ̄ken st.v. (prät. –, part.prät. rēked, -t), ne.
reek sw.v. ‚riechen, rauchen, räuchern, schwit-
zen, blutbefleckt sein, beschmutzen‘; aisl. rjúka
st.v. (präs.sg. rýk, prät.sg. rauk, prät.pl. ruko,
part.prät. rokinn) ‚rauchen, stieben, fahren, fal-
len‘, nisl. rjúka st.v. ‚dss.‘, fär. rúka ‚dss.‘, adän.
rge, ndän. ryge st./sw.v. (prät. røg, rygede,
rygte, part.prät. røgen, røget, ryg[e]t) ‚rauchen,
dampfen, Tabak rauchen, losfahren, fallen‘,
nnorw. (bm.) ryke ‚Rauch aussenden, rauchen,
fahren‘, (nn.) rjuka st.v. ‚rauchen, riechen,
dampfen, fallen, gelangen nach‘, aschwed.
rka, riuka ‚rauchen, riechen‘, nschwed. ryka
st./sw.v. (prät.sg. rök, prät.pl. röko, part.prät.
rukit) ‚rauchen, dampfen, qualmen, schwelen‘:
< urgerm. *rek-e/a-.
Daneben sind mit sekundärer Vollstufe urgerm.
*-ū- bezeugt: mhd. (md.) rûchen st.v. ‚rauchen,
dampfen, qualmen, einen Geruch ausströmen‘,
mndd. rūken st.v. ‚stinken, duften, riechen (tr.
und intr.)‘, mndl. ru(y)(c)ken ‚riechen (tr. und
intr.)‘, nndl. ruiken ‚dss.‘, nwestfries. rūke
‚rauchen‘, saterfries. ruke st.v. (prät.sg. rook,
prät.pl. roken, part.prät. reken).

Fick 3 (Germ.)⁴ 349; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 410;
Seebold, Germ. st. Verben 379 f.; Schiller-Lübben,
Mndd. Wb. 3, 456. 525 f.; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 2, 2317 f.; ONW s. v. riekan; Verwijs-
Verdam, Mndl. wb. 6, 1363. 1684 ff.; Franck, Et. wb. d.
ndl. taal² 562 f.; Vries, Ndls. et. wb. 594; Et. wb. Ndl. Ke-R
689 f.; WNT s. vv. rieken, ruiken; Hofmann-Popkema,
Afries. Wb. 399. 403; Richthofen, Afries. Wb. 993;
eFryske wb. s. v. rikje¹; Dijkstra, Friesch Wb. 3, 12. 22;
Fort, Saterfries. Wb.² 500; Holthausen, Ae. et. Wb. 257;
Bosworth-Toller, AS Dict. 791; Suppl. 686; eMED s. v.
rẹ̄ken v.³; Klein, Compr. et. dict. of the Engl. lang. 2,
1316 f.; eOED s. v. reek v.¹; Vries, Anord. et. Wb.² 449;
Jóhannesson, Isl. et. Wb. 713; Fritzner, Ordb. o. d. g.
norske sprog 3, 121; ONP s. v. rjúka; Jónsson, Lex. poet.
470; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 230; Magnússon,
Ísl. Orðsb. 768 f.; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 2, 926.
1535; Nielsen, Dansk et. ordb. 353; Ordb. o. d. danske
sprog 18, 20 ff.; Bjorvand, Våre arveord² 901 f.; Torp,
Nynorsk et. ordb. 538 f.; NOB s. v. ryke; Hellquist, Svensk
et. ordb.³ 2, 858; Svenska akad. ordb. s. v. ryka v.².

Urgerm. *rek-e/a- hat keine eindeutige Etym.
Meist wird es auf uridg. *h₁reg-e/o- zur Wz.
uridg. *h₁reg- ‚rülpsen, erbrechen, hervor-
brechen‘ mit Bed.wandel zu germ. ‚aufsteigen
(vom Rauch)‘ > ‚rauchen‘ bzw. tr. ‚den Rauch
wahrnehmen‘ > ‚riechen‘ zurückgeführt. Die
hierbei erforderlichen semantischen Verschie-
bungen sind freilich erheblich.
Ob es sich dabei, wie bisweilen angenommen,
um eine (doppelte) Erweiterung der Wz. *h₁er-
‚sich vorwärts bewegen‘, also *h₁r-e-g- han-
delt, ist (vorläufig) nicht zu beweisen.
Im Falle einer Fortsetzung von uridg. *h₁reg-
bei gleichzeitiger deutlicher semantischer Wei-
terentwicklung gehört das urgerm. Verb *rek-
e/a- zu ahd. it(a)rucken ‚wiederkäuen‘ (s. d.).
Zu den Anschlüssen im Balt., Slaw., Iran., It.,
Gr. und Arm. s. d. Aktualisierte und ergänzte
Literaturnachweise zu ahd. it(a)rucken s. u.

Walde-Pokorny 2, 357; Pokorny 871 f.; LIV² 509; Horn,
Grdr. d. npers. Et. 5; Frisk, Gr. et. Wb. 1, 554 f.; Chantraine,
Dict. ét. gr.² 351 (ἐρεύγομαι¹); Beekes, Et. dict. of Gr. 1,
454 (ἐρεύγομαι¹); Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 418 f.;
Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 580 f.; de Vaan, Et. dict. of
Lat. 529; Thes. ling. lat. 5, 2, 835; Niermeyer, Med. Lat.
lex.² 1, 500 (eructare); Du Cange² 3, 292 (eructuare);
Hübschmann, Arm. Gr. 483; Martirosyan, Et. dict. of
Arm. 714 f.; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 244 f.; Derksen,
Et. dict. of Slav. 441 f.; Et. slov. jaz. staroslov. 610;
Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 3, 179; Snoj, Slov. et. slov.³ 644;
Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 554; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 3,
526; Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 1217. 1257;
Derksen, Et. dict. of Balt. 377 f. 385; Fraenkel, Lit. et.
Wb. 1, 705; Smoczyński, Słow. et. jęz. lit.² 1123. 1143.
1169; ALEW 2, 848 f. 877 f.; Mühlenbach-Endzelin,
Lett.-dt. Wb. 3, 567; Karulis, Latv. et. vārd.² 768;
Mažiulis, Apreuß. et. Wb.² 794. – Brückner [1927]
1993: 478; Georgiev 1971 ff.: 6, 247 f. (rìgam¹); Skok
1971–74: 3, 139 f.; Martynaŭ-Cychun 1978 ff.: 11,
226 f.; Mel’nyčuk 1982 ff.: 5, 73; Machek 1997: 532;
Bańkowski 2000 ff.: 3, 264 f.; Orel 2011: 3, 186; Králik
2015: 506; Rejzek 2015: 612.

HB

Information

Band VII, Spalte 528

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: