salbsmîza f. ōn-St., nur NMC: ‚Göttin
der Salbung; Unxia‘. Determinativkomp. aus
salba (s. d.) und einem nicht als Simplex beleg-
ten *smîza, das als fem. Nomen agentis zu
smîzan (s. d.) verwendet wird. – salbunga bei
I: ‚Salbung; unctio‘ (mhd. salbunge st.f. ‚unc-
tura‘, nhd. Salbung f. ‚das Salben, das Gesalbt-
werden‘; vgl. mndd. salvinge f. ‚Salbung‘).
Verbalabstraktum mit dem Fortsetzer des Suff.
urgerm. *-unǥō- (s. -inga). S. salbôn. – salvia f.
ō(n)-St. (?), in Gl. ab dem 11. Jh.: ‚(Garten-)
Salbei; lilifagus‘. Lehnwort aus lat. salvia f.
‚Salbei‘, s. salbei. – Splett, Ahd. Wb. 1, 788.
789. 886; eKöbler, Ahd. Wb. s. vv. salbsmīza,
salbunga, salvia; Schützeichel⁷ 270; Starck-
Wells 505; Schützeichel, Glossenwortschatz
8, 82.
DSW