sancti adj. m. (sancta f.), seit dem 13.
oder 14. Jh. in Gl. und bei O, in LB, P, RB,
LBS, TPS, WHS, WM II, G, bei N, in JB: ‚hei-
lig; sanctus‘ 〈Var.: -nt-〉. Älter ist die lat. Form
sanctus u. a. bei I. Auch einige der anderen Be-
lege können als lat. Formen aufgefasst werden.
Das ahd. Wort ist aus dem Gen.Sg. des Adj. lat.
sānctus ‚heilig, unverletzlich, unantastbar, ehr-
würdig, göttlich‘ entlehnt. – Mhd. sancte, sante,
sente adj. ‚heilig‘, frühnhd. sant adj. ‚dss.‘, nhd.
Sankt adj. ‚dss.‘.
Splett, Ahd. Wb. 1, 792; eKöbler, Ahd. Wb. s. vv. sanctus¹,
sanctus², sankte ?, sankti, sanktus; Schützeichel⁷ 272
(sancta, sancti); Starck-Wells 508 (sancte); Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 8, 105 f.; Seebold, ChWdW8
249; ders., ChWdW9 707. 1103; Graff 6, 256; Heffner
1961: 125; Lexer 2, 603; Götze [1920] 1971: 183;
Kluge²⁵ s. v. Sankt; ePfeifer, Et. Wb. s. v. Sankt.
In die anderen germ. Sprachen sind ebenfalls
unmittelbar oder indirekt aus lat. sānctus ent-
lehnt: as. sancte adj. ‚Sankt(a)‘, mndd. sante,
sente, sinte, sünte adj. ‚dss.‘; frühmndl. sant
adj. ‚heilig, Sankt‘, sente adj. ‚dss.‘, mndl. sant
adj. ‚dss.‘, sent (sint[e], sente, sonte, sunte) adj.
‚dss.‘, nndl. sint adj. ‚dss.‘, Sint- (m.) ‚Sankt‘;
afries. sankte, sante, sente, sin(k)te, sun(k)te,
sonte, sen adj. ‚Sankt‘, nwestfries. sint adj.,
m./f. ‚heilig, Sankt‘, saterfries. Sint adj. ‚Sankt,
der/die Heilige‘; ae. sanct m. ‚Heiliger‘, me.
seint(e) (mit zahlreichen Var.) adj. ‚heilig,
Sankt‘, ne. saint adj./subst. ‚heilig, der/die Hei-
lige‘, sanct adj. ‚heilig‘; aisl. sanktr adj. ‚heilig,
Sankt‘, nisl. Sankti- adj. ‚Sankt‘, fär. sankta adj.
‚heilig, Sankt‘, run.-dän. santa adj. ‚dss.‘, adän.
sancte, sente, sante, sænctæ, ält. ndän. sanct(e),
sente adj. ‚dss.‘, ndän. sankt adj. ‚dss.‘, nnorw.
sankt adj.m., sankta adj.f. ‚dss.‘, run.schwed.
(nom.sg.f.) sancta, santa, sata adj. ‚dss.‘,
aschwed. sankte adj. ‚dss.‘, nschwed. sankte
adj./subst. ‚heilig, Sankt, der Heilige‘.
Tiefenbach, As. Handwb. 323; Sehrt, Wb. z. Hel.² 446;
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 3, 27. 206. 240
(sinte¹). 618; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 4, 476; VMNW
s. vv. sant², sente; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 7, 152 ff.
976 f.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 609; Suppl. 151;
Vries, Ndls. et. wb. 641; Et. wb. Ndl. S-Z 156; WNT
s. v. sint¹; Boutkan, OFris. et. dict. 326 f.; Hofmann-
Popkema, Afries. Wb. 413; Richthofen, Afries. Wb. 1000;
eFryske wb. s. v. sint²; Dijkstra, Friesch Wb. 3, 78;
Fort, Saterfries. Wb.² 519; Holthausen, Ae. et. Wb. 270;
Bosworth-Toller, AS Dict. 815; eMED s. v. seint(e) adj.;
Klein, Compr. et. dict. of the Engl. lang. 2, 1373; eOED
s. vv. saint adj. and n., sanct adj.; Jóhannesson, Isl. et.
Wb. 1147; ONP s. v. sanktr; Magnússon, Ísl. Orðsb. 796;
Ordb. o. d. danske sprog 18, 778 f.; NOB s. vv. sankt,
sankta; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 2, 887; Svenska akad.
ordb. s. vv. sankt subst., sankt adj. – Wollmann 1990: 61.
84; A. Wollmann, ABäG 31/32 (1990), 534; Peterson
2006: s. v. sanctus.
Lat. sānctus, das in den rom. Sprachen als Adj.
mit der Bed. ‚heilig‘ als italien. santo, san, rum.
sîn(t), dial. sîmtu, sǫmt, sănt, afrz. san(c)z,
saint, nfrz. saint, aprov. san(c)h, sa(i)nt, span.
santo, san, katal. sant, port. santo, são fortge-
setzt ist, ist das zu einem Adj. umgewandelte
Part.Perf.Pass. von lat. sanciō ‚mache unver-
brüchlich/unverletzlich, bekräftige, bestätige‘;
das Perf. sānxī hat ein in das Perf. verschlepptes
n (vgl. Weiss 2011: 406); das Part.Perf.Pass.
sānctus (neben vereinzeltem sāncitus; vgl. ebd.
443 Fn. 67) zeigt restituiertes n (vgl. Meiser
[1998] 2010: 78. 122).
Die Wörter gehen auf die Wz. uridg. sak- oder
*seh₂k- ‚festsetzen‘ zurück (zum Ansatz und zu
weiteren Verwandten vgl. K. Nishimura, HS
127 [2014], 232–241).
Aus dem Lat. sind auch alb. shenjtë, shënjtë adj.
‚heilig‘ und bask. saindu, seindu ‚dss.‘ entlehnt.
Walde-Pokorny 2, 448; Pokorny 878; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 2, 459 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 587;
de Vaan, Et. dict. of Lat. 532; Niermeyer, Med. Lat. lex.²
2, 1223; Du Cange² 7, 301; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr.
8319; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 7569; Wartburg,
Frz. et. Wb. 11, 149 ff.; Orel, Alb. et. dict. 411. – Puşcariu
1975: 145 (Nr. 1598).
RS