sarpf
Volume VII, Column 979
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

sarpf, sarf adj. a-St., seit dem Ende des
8. Jh.s in Gl. und in B, MH, bei O, N, Npg,
Npw, in WeGB, BaGB: ‚grausam, hart, scharf,
rau; acer, acerbus, agilis [= acutus], asper, aus-
terus, dirus, saevus, scaber, severus, torvus‘,
auch in der Fügung sarf wesan ‚wütend sein;
saevire‘ bei N 〈Var.: -(p)ph〉. Zu den Graphien
in der ahd. Überlieferung vgl. die Auflistung
bei Lühr 1982: 708. – Mhd. sarph, sarf adj.
‚scharf, rau, grausam, wild‘.

In der Literatur findet sich in Nachfolge von F. Kauffmann,
PBB 12 (1887), 505 Fn. 2 die Annahme, dass ahd. sarpf,
sarf und skarpf, skarf dieselben Wörter seien; in sarpf,
sarf sei das -k- verloren gegangen wie bei dem Verb
skulan ‚sollen‘ (s. d.), von dem es auch Formen
ohne -k- wie sal, sol, solan gibt. Dies ist jedoch unzutref-
fend, da bei skulan die Formen ohne -k- erst spät bezeugt
sind, sarpf, sarf dagegen früher als skarpf, skarf (vgl. be-
reits J. v. Fierlinger, ZVSp 27 [1885], 191).

Splett, Ahd. Wb. 1, 794; eKöbler, Ahd. Wb. s. v. skarpf (feh-
lerhaft, da zwei unterschiedliche Wörter); Schützeichel⁷
273; Starck-Wells 509; Schützeichel, Glossenwortschatz
8, 111; Seebold, ChWdW8 249. 432. 507; ders., ChWdW9
708. 1104; Graff 6, 278 f.; Heffner 1961: 126 (fehlerhaft
s. v. scarf); Lexer 2, 609; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 54
(asper); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 9 (acer¹). 57 (asper);
Dt. Wb. 14, 2180 (s. v. scharf); Kluge²⁵ s. v. scharf;
ePfeifer, Et. Wb. s. v. scharf. – Riecke 1996: 443; Braune-
Heidermanns 2018: §§ 131, 2 (und Anm. 5). 146 Anm. 4.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen
lediglich: mndl. sarp (serp, zarp, ze[e]rp) adj.
‚scharf, rau, herb, sauer, bitter‘, nndl. zarp,
zerp adj. ‚scharf, sauer‘ < westgerm. *sarpa-,
*sarppa-.
Aus dem Ndl. ist das Wort über ndl. Kolonisten
auch in einige nndd. Dial. eingedrungen: märk.
sarp adj. ‚herb, sauer‘, meckl. sarp, zarp adj.
‚herb‘ (Teuchert 1972: 303; Bretschneider,
Brandenb.-berlin. Wb. 3, 961 f.; Wossidlo-
Teuchert, Meckl. Wb. 5, 1188).

Fick 3 (Germ.)⁴ 435; Heidermanns, Et. Wb. d. germ.
Primäradj. 470; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 7, 168 f. 995;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal² Suppl. 202; Vries, Ndls. et. wb.
861; WNT s. vv. zarp, zerp. – Lühr 1988: 266. 324.

Da unmittelbare Entsprechungen in anderen
idg. Sprachen fehlen, bleibt die weitere Analyse
schwierig. Rein lautlich lassen sich westgerm.
*sarpa- und *sarppa- entweder mit innerpara-
digmatischem Ausgleich aus (Transponat) uridg.
*sórbh-on- (sorbh-ón-?), *sorbh-- oder aus
(Transponat) *sórp-on- (*sorp-ón-?), *sorp-n´-
erklären, wobei die Lautung urgerm. *-pp- auf
der Wirkung von Kluges Gesetz beruht.

Theoretisch möglich, aber unökonomischer wäre die
Annahme zweier unterschiedlicher Bildungen: uridg.
*sorb-on- neben *sorbh/p--.

Da die Wz. in uridg. *sórbh-on-, uridg. *serbh-,
eine sonst nicht bezeugte Erweiterung der Wz.
uridg. *ser- ‚abschneiden‘ wäre, sich für die er-
weiterte Wz.form uridg. *serp- aber in anderen
Sprachen Belege finden lassen, ist uridg. *sórp-
on- (*sorp-ón-?), *sorp-n´- als Vorform wahr-
scheinlicher.
Eine Erweiterung der Wz. mit *-p-, uridg.
*ser-p-, liegt auch in gr. ἅρπη f. ‚Sichel‘, lat.
sarp(i)ō ‚schneide ab‘, aksl. srъpъ m. ‚Si-
chel‘, aruss. srьpъ m. ‚dss.‘, nruss. serp m.
‚dss.‘, ukrain. serp m. ‚dss.‘, wruss. serp m.
‚dss.‘, bulg. sărp ‚dss.‘, serb. sȓp m. ‚dss.‘,
kroat. sȓp m. ‚dss.‘, slowen. sȓp m. ‚dss.‘,
tschech. srp m. ‚dss.‘, slowak. srp m. ‚dss.‘,
apoln. sirp m. ‚dss.‘, poln. sierp m. ‚dss.‘, osorb.
serp m. ‚dss.‘, ndsorb. serp m. ‚dss.‘, polab.
sarp ‚dss.‘, lett. sirpis [sìrpis] m. ‚dss.‘ vor;
ebenso vielleicht (falls nicht Lehnwort aus lat.
serra f. ‚Säge‘) in mir. serr f. ‚Sichel‘, akymr.
serr ‚dss.‘, abret. ser ‚dss.‘ (glossiert lat. fiscina;
Bauer 2008: 69).
Diese Wz. findet sich u. a. in ved. s- f. ‚Si-
chel‘ (< uridg. *s-nih₂-), khotansak. hsarraa-
‚Säge‘, npers. arrah ‚dss.‘, baluči arrag, harraγ
‚dss.‘, westkurd. irik ‚Sichel‘, ostkurd. herre
‚dss.‘ (< uriran. *h-naka-).
Dagegen ist die Zugehörigkeit von lat. sārīō,
sarrīō ‚behacke, jäte‘ (dazu u. a. auch sarculum
n. ‚kleine Hacke, Gartenhacke, Jäthacke‘) zu
dieser Wz. umstritten. LIV² 535 nimmt (mit
Fragezeichen) eine Anbindung an die Wz.
uridg. *serh₃- ‚(in feindlicher Absicht) losge-
hen auf‘ an, G. Pinault (in FS Moussy 1998:
24 f.) führt die Gruppe auf uridg. *kseh₂-es-
‚Kamm‘ zurück.

Andere etym. Vorschläge sind nicht überzeugend: Noreen
(1894: 234 Anm. 4) nimmt ohne weitere Angaben und
Begründung eine reduplizierende Bildung an. H.
Schröder (IF 17 [1904–05], 462–465) stellt die Wörter
zur Wz. *serp- ‚kriechen, schleichen‘ (bei ihm: ‚sich
krümmen, winden‘), die letztendlich auch eine Erweite-
rung zu *ser- ‚abschneiden‘ (bei ihm: ‚krümmen, win-
den‘) sei; semantisch ist das unwahrscheinlich. H. Kuhn
(in FS Wagner 1960: 107) sieht eine Verbindung mit nhd.
straff, sterben und starr, ohne jedoch auf die dabei auf-
tretenden lautlichen Probleme einzugehen.

Walde-Pokorny 2, 500 ff.; Pokorny 911 f.; Mayrhofer,
KEWA 3, 498 f.; ders., EWAia 2, 743 f.; Frisk, Gr. et. Wb.
1, 150; Chantraine, Dict. ét. gr.² 110; Beekes, Et. dict. of
Gr. 1, 138 f.; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 2, 489 f.; Ernout-
Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 595; de Vaan, Et. dict. of Lat. 539.
540; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 260 f.; Et. slov. jaz.
staroslov. 872 f.; Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 3, 310; Snoj,
Slov. et. slov.³ 715; Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 616; ders.,
Ėt. slov. russ. jaz. 3, 609 f.; Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb.
d. Sorb. 1285 f.; Olesch, Thes. ling. drav.-polab. 2, 936;
Mühlenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 3, 847; Karulis,
Latv. et. vārd.² 821 f.; Matasović, Et. dict. of Proto-Celt.
330 f.; Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. S-95; eDIL s. v.
serr¹. – K. F. Johansson, PBB 14 (1889), 292 Fn. 2; J.
Brüch, IF 40 (1922), 233 f.; Falileyev 2000: 142.

RS

Information

Volume VII, Column 979

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemmas:
Referenced in: