sezzal m. a-St., in Gl. seit Beginn des 9.
Jh.s, MF, SH: ‚Thron, Sitz, Stuhl, Bank;
cathedra, pedale, sedes, sella, solium, sponda,
tribunalia‘ 〈Var.: -zel, -zl〉. – Mhd. sezzel st.m.
‚Unterlage des Edelsteins in einem Ring‘, nhd.
Sessel m. ‚bequemer, gepolsterter Stuhl‘.
Splett, Ahd. Wb. 1, 826; eKöbler, Ahd. Wb. s. v. sezzal;
Schützeichel⁷ 278; Starck-Wells 519; Schützeichel,
Glossenwortschatz 8, 174 f.; Seebold, ChWdW9 734;
Graff 6, 303; Lexer 2, 898; Diefenbach, Gl. lat.-germ.
106 (cathedra). 525 (sella); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 599
(sedes); Dt. Wb. 16, 631 ff.; Kluge²¹ 704 f.; Kluge²⁵ s. v.
Sessel; ePfeifer, Et. Wb. s. v. Sessel.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. setel ‚bequemer Stuhl‘; frühmndl. setel m.
‚Sessel, Sitz‘, mndl. setel m. ‚Sitz, Sitzplatz‘,
nndl. zetel m. ‚Sessel, Sitz‘; ae. setl m./n. (?)
,Sitzplatz, Thron, Sitz‘, me. setle, seotel, settel
,Sitzplatz, Thron, Sitz‘, ne. settle ‚Sitzbank‘; got.
sitls m. ‚Sitz, Sitzplatz; θρόνος, κατασκήνωσις‘:
< urgerm. *setla-.
Nwestfries. setel ‚Thron, Sitz‘ ist aus dem Ndl.
entlehnt (WFT s. v. setel¹). An. sjǫtul(l) m.
‚Sitz‘ setzt nicht direkt urgerm. *setla- fort,
sondern eine Vorform *setula- mit Bindevo-
kal -u- im Suff.
Fick 3 (Germ.)⁴ 427; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 434;
Seebold, Germ. st. Verben 397; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 3, 213; VMNW s. v. setel; Verwijs-Verdam, Mndl.
wb. 7, 1003 f.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 817 f.; Vries,
Ndls. et. wb. 862; Et. wb. Ndl. S-Z 660; WNT s. v. zetel;
Holthausen, Ae. et. Wb. 291; Bosworth-Toller, AS Dict.
866 f.; Suppl. 702; eMED s. v. setle; Klein, Compr. et. dict.
of the Engl. lang. 2, 1426; eOED s. v. settle n.¹; Feist, Vgl.
Wb. d. got. Spr. 425; Lehmann, Gothic Et. Dict. S-69.
Urgerm. *setla- geht auf uridg. *sed-lo- zurück,
eine Ableitung mit Suff. *-lo- von der Wz.
uridg. *sed- ‚sich setzen‘, die auch in ahd. siz-
zen (s. d.) fortlebt. Gleich gebildet ist das KHG
von gall. caneco-sedlon, das wahrscheinlich
ebenfalls ‚Sitz‘ bedeutet. Das KVG ist jedoch
noch nicht hinreichend erklärt. Eine ähnliche
Vorform, uridg. *sed-leh₂-, liegt den Wörtern
lat. sella f. ‚Stuhl, Sessel‘ und gr. lakon. ἑλλά
‚Sitz‘ zugrunde. Im Slaw. stehen die Subst.
tschech. sídlo n. ‚Sitz‘, osorb. sydło n. ‚Woh-
nung‘ nahe. Dagegen sind Formen wie aksl.
selo n. ‚Wohnung, Feld‘, russ. seló n. ‚Dorf‘
mehrdeutig. Sie gehen vielleicht auf eine Wz.
uridg. *sel- zurück.
Walde-Pokorny 2, 485; Pokorny 886; LIV² 513 f.; Add.
s. v. *sed-; NIL 592; Frisk, Gr. et. Wb. 1, 445 (s. v.
ἑδώλια); Chantraine, Dict. ét. gr.² 300 (s. v. ἕζομαι); Beekes,
Et. dict. of Gr. 1, 375 (s. v. ἑδώλια); Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 2, 511; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 609. 611
(s. v. sedeō); de Vaan, Et. dict. of Lat. 551 f. (s. v. sedeō);
Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 248; Derksen, Et. dict. of
Slav. 445; Et. slov. jaz. staroslov. 799 f.; Vasmer, Russ.
et. Wb. 2, 606; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 3, 596; Schuster-
Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 1395 f.; Fick 2 (Kelt.)⁴ 298;
Holder, Acelt. Spr. 2, 1433; Matasović, Et. dict. of Proto-
Celt. 326; Delamarre, Dict. gaul.³ 269.
S. sizzen.
DSW