sigu
Band VII, Spalte 1194
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

sigu m. u-St./i-St., ab dem 9. Jh. in
Gl., in I, MF, O, T, N: ‚Sieg, Leistung; labor,
tropaeum, victoria, victrix‘, sigu habên ‚besie-
gen; vincere‘, sigu neman ‚besiegen, den Sieg
davontragen; debellare, superare‘ 〈Var.: -e, -o〉.
Da neben ahd. sigu, sigo auch die i-stämmige
Form ahd. sige bezeugt ist, muss der u-St. nicht
alt ererbt sein, sondern kann eine relativ rezente
Rückbildung zum Pl. ahd. sigi sein. Die ande-
ren germ. Sprachen zeigen keine u-stämmigen
Formen. Zu den germ. PN mit dem KVG *siǥi-
s. u. – Mhd. sige, sic, gen. siges st.m. ‚Sieg‘,
nhd. Sieg m. ‚Erfolg im Kampf, Überwindung
eines Gegners im Wettstreit, Kampf‘.

Splett, Ahd. Wb. 1, 812; eKöbler, Ahd. Wb. s. v. sigu;
Schützeichel⁷ 280; Starck-Wells 521; Schützeichel, Glos-
senwortschatz 8, 193; Seebold, ChWdW8 253. 437. 511;
ders., ChWdW9 722. 1110; Graff 6, 14; Lexer 2, 912 f.;
Diefenbach, Gl. lat.-germ. 618 (victoria); Götz, Lat.-
ahd.-nhd. Wb. 708 (victoria); Dt. Wb. 16, 886 ff.; Kluge²¹
707 f.; Kluge²⁵ s. v. Sieg; ePfeifer, Et. Wb. s. v. Sieg.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen
mit verschiedenen vom ahd. u-St. abweichen-
den Bildungen: as. sigi- (i-St.) als KVG in
sigidrohtin m. ,siegreicher Herr, Gott‘, mndd.
sēge(ne) m./f. ‚Sieg‘; andfrk. KVG sigi- in
sigimari ‚Sieger‘, frühmndl. seghe m ‚Sieg, Tri-
umph(zug)‘, mndl. sēg(h)e m. ‚Sieg, Siegeszug,
Triumphzug‘, nndl. zege ‚Sieg‘; afries. si, sige
m. ‚Sieg‘, nwestfries. sege ‚Sieg‘; ae. sigor m.
(< vorae. *sig-uz-a- oder *sig-ur-a-), sige m. (i-
St.; < vorae. *sigi- < westgerm *sigi[z] < ur-
germ. *seǥ-ez[-]) ‚Sieg, Erfolg im Kampf, Tri-
umph‘; aisl. sigr m. ‚Sieg‘, nisl. sigur m. ‚dss.‘,
fär. sigur m. ‚dss.‘, adän. sighær ‚dss.‘, ält.
ndän. seger ‚dss.‘, ndän. sei(e)r, sejr ‚dss.‘,
nnorw. (nn.) siger m. ‚dss.‘, norn seri- in *ser-
insten ‚Siegesstein‘, aschwed. sigher, segher,
sägher, seygher m. ‚Sieg‘, nschwed. seger
‚dss.‘; got. sigis n. (wohl a-St., also < vorgot.
*seǥ-ez-a-) ‚Sieg; νῖκος‘; langob. KVG in PN
Sige-, Sich-, Sig-: < urgerm. *seǥ-e/az-, das in
den germ. Einzelsprachen in unterschiedlicher
Weise umgeformt wurde.
Der urgerm. s-St. wird noch in dem denomi-
nalen Verb ahd. ubarsigirôn ‚besiegen‘ (s. d.)
< urgerm. *-seǥez-ōe/a- und seiner Sippe fort-
gesetzt.
Der St. urgerm. *seǥe/a- ist auch häufig als
KVG in germ. PN bezeugt; vgl. die latinisierten
Formen Segemundus, Sigerīcus, Segimērus
etc., langob. Sigiprandus, Sighemundus etc.
In Namenformen wie Sigismundus, Segestes
könnte noch der alte s-St. verbaut sein. Weiter
zugehörig sind u. a. aisl. Sigurðr m., ahd. Sig-
wart m. Vereinzelt kann in solchen PN mit
VG Se/ig(i)- auch ein (innerhalb des Caland-
Wackernagelschen Suffixsystems neben einem
s-St. durchaus zu erwartender) i-St. urgerm.
*seǥ-i- verbaut sein (Neri 2003: 48 Anm. 105).

Fick 3 (Germ.)⁴ 426; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 430;
Tiefenbach, As. Handwb. 333; Sehrt, Wb. z. Hel.² 463;
Berr, Et. Gl. to Hel. 341; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 4,
166; VMNW s. v. seghe; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 7,
889 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 814; Suppl. 201;
Vries, Ndls. et. wb. 858; Et. wb. Ndl. S-Z 654; WNT s. v.
zege¹; Boutkan, OFris. et. dict. 838; Hofmann-Popkema,
Afries. Wb. 425; Richthofen, Afries. Wb. 1010; eFryske
wb. s. v. sege; Dijkstra, Friesch Wb. 3, 61; Holthausen, Ae.
et. Wb. 293 (siġe², sigor); Bosworth-Toller, AS Dict. 872.
874; Suppl. 703; Vries, Anord. et. Wb.² 474; Jóhannesson,
Isl. et. Wb. 780; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 3,
235; ONP s. v. sigr subst. m.; Jónsson, Lex. poet. 494;
Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 243; Magnússon, Ísl.
Orðsb. 813; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 2, 954. 1538;
Nielsen, Dansk et. ordb. 363; Ordb. o. d. danske sprog
18, 946 ff.; Torp, Nynorsk et. ordb. 577; NOB s. v.
(nn.) siger; Jakobsen, Et. dict. of the Norn lang. 2, 749;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 2, 897; Svenska akad.
ordb. s. v. seger subst.¹; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr.
419; Lehmann, Gothic Et. Dict. S-52; Bruckner, Spr. d.
Langob. 302 ff. – Kluge 1926: 76; Krahe-Meid 1969:
3, § 111; Reichert 1987–90: 1, 600–609; 2, 609 f.;
Bammesberger 1990: 212; A. Casaretto, HS 113 (2000),
222; A. Nussbaum, FS Watkins 1998: 529–533; Lühr
2000: 228; Casaretto 2004: 562.

Urgerm. *seǥ-e/az- setzt den s-St. uridg. *séĝh-
e/os- zur Wz. uridg. *seĝh- ‚überwältigen‘ fort.
Dieser ist als solcher auch im Indoiran. (ai.
sáhas- n. ‚Gewalt, Macht, Sieg‘, jav. hazah- n.
‚Gewalt, Macht‘) und Gr. (inf. ἔχειν ‚haben‘,
myk. e-ke-he [PY Eb 297.1/Ep 704.5, Eb
297.2/Ep 704.6] < urgr. *hekhehen < vorurgr.
[virtuell] *séĝh-es-en) bezeugt.
Einen o-St. uridg. *seĝh-o- setzen die kelt.
Sprachen fort; vgl. gall. ON Segodūnum, Stam-
mesN Segovellauni etc., keltib. ON Segobris,
latinisiert Segobriga (mit Ableitungen) etc.,
mir. seg, sed m. ‚Stärke, Absicht, Interesse‘,
mkymr. hy adj., nkymr. hy(f) adj. ‚tapfer‘.

Walde-Pokorny 2, 481 f.; Pokorny 888 f.; LIV² 515 f.;
NIL 600 ff.; Mayrhofer, KEWA 3, 450 f.; ders., EWAia
2, 717 f.; Rastorgueva-Ėdel’man, Et. dict. Iran. lang. 3,
392 ff.; Bartholomae, Airan. Wb.² 1799; Frisk, Gr. et.
Wb. 1, 602 ff.; Chantraine, Dict. ét. gr.² 374 ff. 1302;
Beekes, Et. dict. of Gr. 1, 490 f.; Aura Jorro-Adrados
1985 ff.: 1, 206 f.; Fick 2 (Kelt.)⁴ 297; Holder, Acelt. Spr.
2, 1444 ff.; Matasović, Et. dict. of Proto-Celt. 327;
Wodtko, Wb. d. keltib. Inschr. 327 ff.; Delamarre, Dict.
gaul.³ 269 f.; Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. S-68; eDIL
s. v. 1 sed, seg; Dict. of Welsh 2, 1945. – Stüber 2002:
145 ff.

HB

Information

Band VII, Spalte 1194

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: