sih refl.pron., ab dem 8. Jh. in Gl., in
MF, T, OT, PT, E, FP, MH, B, GB, LSF, O, M,
GSpV, L, H, Ch, G, N, Npg, OG, WH, Ph, TC:
‚sich; se‘, durh sih ‚an sich, für sich, selbstän-
dig‘ 〈Var.: sic, si, sich, sihc, sihk, seh, sach〉. –
Mhd. sich refl.pron. ‚sich‘, frühnhd. sich
refl.pron., nhd. sich refl.pron. Urspr. wird das
Refl.pron. nur im Akk. verwendet (vgl. dazu
Braune-Heidermanns 2018: § 282 Anm. 1a), ab
dem Mhd. auch im Dat. Das Pron. ist nume-
rusindifferent.
Splett, Ahd. Wb. 1, 813; eKöbler, Ahd. Wb. s. v. sih;
Schützeichel⁷ 280; Starck-Wells 522; Schützeichel,
Glossenwortschatz 8, 194 ff.; Seebold, ChWdW8 253.
510; ders., ChWdW9 723. 1109; Graff 6, 5; Heffner
1961: 133; Lexer 2, 901; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 596
(se); Dt. Wb. 16, 709 ff.; Kluge²¹ 705; Kluge²⁵ s. v. sich;
ePfeifer, Et. Wb. s. v. sich.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen je-
weils in derselben Bed.: as. sik, sih (eigentlich
ahd.?) refl.pron., mndd. sik, sek refl.pron.; andfrk.
sig, sik refl.pron.; frühmndl. sich refl.pron.,
(ost)mndl. sich, sic refl.pron., nndl. zich (aus
dem Nhd. entlehnt); ae. sig ? refl.pron.; aisl. sik
refl.pron., nisl. sig refl.pron., fär. seg refl.pron.,
ndän. sig refl.pron., nnorw. seg refl.pron.,
aschwed. sick, sigh, segh, sik, seg, säg refl.
pron., nschwed. sig refl.pron.; got. sik refl.pron.:
< urgerm. *se-k(e) mit Nebentonentwicklung
urgerm. *-e- > -i- im enklit. Pron.
Fick 3 (Germ.)⁴ 421; Tiefenbach, As. Handwb. 333;
Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 218; Lasch-Borchling,
Mndd. Handwb. 3, 189. 229; ONW s. vv. sik¹, sik²;
VMNW s. vv. sich¹, sich²; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 7,
1043 f.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 818 f.; Suppl. 202;
Vries, Ndls. et. wb. 863; Et. wb. Ndl. S-Z 662; WNT s. v.
zich¹; Bosworth-Toller, AS Dict. 872; Klein, Compr. et.
dict. of the Engl. lang. 2, 1452 (s. v. -sk); Vries, Anord.
et. Wb.² 474; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 766; Fritzner,
Ordb. o. d. g. norske sprog 3, 238; ONP s. v. sik pron.
pers. refl.; Jónsson, Lex. poet. 495; Holthausen, Vgl. Wb.
d. Awestnord. 243; Magnússon, Ísl. Orðsb. 811 (sig³);
Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 2, 962 f.; Nielsen, Dansk
et. ordb. 365 (sig²); Ordb. o. d. danske sprog 18, 1265 ff.
(sig³); Suppl. s. v. sig³; Torp, Nynorsk et. ordb. 571; NOB
s. v. seg pron.; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 2, 905 f.;
Svenska akad. ordb. s. v. sig pron.; Feist, Vgl. Wb. d. got.
Spr. 420; Lehmann, Gothic Et. Dict. S-55. – Seebold
1984: 57 f. 73–79.
Urgerm. *se-ke stellt eine Erweiterung des
refl. Pron.stamms uridg. *su̯e dar, neben dem
früh (wohl durch Dissimilation vor labialen
Elementen) die Var. *se entstand (vgl. ein
ähnliches Nebeneinander auch beim Zahlwort
sehs [s. d.]). Beide Var. sind in der Indoger-
mania weit verbreitet. Die urspr. Akk.form
*s(u̯)e-ø (> gr. ἕ, lesb. ϝε, pamphyl. ϝhε, hom.
ἑέ [sekundär umgestaltet], lat. sē [wohl mit se-
kundärer Dehnung unter Akzent] etc.) wurde
im Germ. erweitert, nach traditioneller An-
sicht um ein aus dem Nom.Sg. des Pers.pron.
der 1.Sg. urgerm. *ek(an) (s. ih) verschlepptes
urgerm. *-k (wie es auch für den Akk. dieses
Pron., ahd. mih, got. mik etc.) angenommen
wird. Nach jetzt allgemeiner Ansicht (LIPP
2, 281 f. 755. 757) handelt es sich hingegen
bei dem auslautenden Guttural der germ. For-
men vielmehr um die Fortsetzung einer em-
phat. Pkl. uridg. *ge, einer Nebenform zu ur-
idg. *-gó. Eine sichere Entscheidung ist nicht
möglich.
Die Erweiterung des Akk.Sg. des Refl.pron. ist
nur germ.
Uridg. *su̯e ist auch die Ableitungsbasis für das
Poss.pron. uridg. *su̯ó- (s. sîn).
Zu den weiteren Anschlüssen in den anderen
idg. Sprachen s. die zitierte Literatur.
Walde-Pokorny 2, 455 ff.; Pokorny 882 ff.; LIPP 1,
109; 2, 279 ff. (bes. 281 f.). 751 ff. (bes. 753 ff.); Frisk,
Gr. et. Wb. 1, 431 f.; Chantraine, Dict. ét. gr.² 293.
1290; Beekes, Et. dict. of Gr. 1, 365; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 2, 626 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 664;
de Vaan, Et. dict. of Lat. 549. – G. Schmidt 1978: 60;
Lühr 1982: 393.
HB