sisugomo
Band VII, Spalte 1283
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

sisugomo m. n-St., in Gl. seit dem 3.
Viertel des 9. Jh.s, SH: ‚Totenvogel, Pelikan;
avis aegyptiaca, pelicanus‘ (mhd. sisegome
sw.m. ‚Pelikan‘; as. sisugomo m. ‚dss.‘). Deter-
minativkomp. aus sisu und gomo (s. dd.). Der
Pelikan als Vogel der Einöde (so in Psalm 101,
7) wird also wörtlich als ‚Totenklagemann‘ be-
zeichnet. – sisugoum m. a-St., in Gl. seit dem 11.
Jh., SH: ‚Pelikan; pelicanus‘ (mhd. sisegoum m.
‚Pelikan‘). Var. von sisugomo (s. d.) wohl mit
formaler Anlehnung des KHG an goumo ‚Beach-
ten‘ (s. d.). – sisugouma f. ō(n)-St., in einer Gl. in
der Hs. Rom 3866 (11. Jh., bair.; vgl. Siewert
1986: 220 ff.): ‚Nachteule, Totenvogel; strix noc-
turna quae per noctem sonat‘. Var. von sisu-
goum
, sisugoumo (s. dd.). – sisugoumo m. n-St.,
in Gl. seit dem 11. Jh., SH: ‚Pelikan; avis
aegyptiaca, pelicanus‘. Var. von sisugoum
(s. d.). – sisusang n. a-St., in Gl. 1,711,64 (10.
Jh., frk.). 66 (Hs. vom Beginn des 11. Jh.s, Zeit
der Gl.einträge unbekannt, frk.): ‚Totenklage-
lied; carmen lugubre‘. Determinativkomp. aus
sisu und sang (s. dd.). – sisuspilo ? m. n-St., in
Gl. 4,206,17 (1. Drittel des 11. Jh.s, frk.?): ‚To-
tenklagelied; nenia‘ (as. sisuspelo m. ‚Toten-
klage‘). Dass das Wort auch ahd. und nicht al-
lein as. ist, ist nicht sicher (Klein 1977: 137 ff.).
Gebildet ist es als Determinativkomp. aus sisu
und einer n-stämmigen Var. von spil (s. dd.). –
Splett, Ahd. Wb. 1, 313. 816. 820 f. 904; eKöbler,
Ahd. Wb. s. vv. sisugomo, sisugoum*, sisusang,
sisuspilo; Schützeichel⁷ 283; Starck-Wells 527;
Schützeichel, Glossenwortschatz 8, 245 f.

DSW

Information

Band VII, Spalte 1283

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemmata:
Referenziert in: