blâsan
Band II, Spalte 164
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

blâsan red. v. blasen, wehen, atmen,
schnauben, hauchen, auf einem Instrument
blasen, flare, spirare, personere, clangere
präs.
blas-, plas-; prät. blies(-), plies, plis(-) (vgl.
Schatz, Ahd. Gr. § 22; Rauch, OHG Di-
phthongization 41 ff. 69); part. prät. ga-(ca-)
blasan. Mhd. blâsen blasen, hauchen,
schnauben
; nhd. blasen.

Ahd. Wb. I, 1177 f.; Splett, Ahd. Wb. I, 76; Schütz-
eichel⁴ 77; Starck-Wells 64; Graff III, 236; Schade
74; Lexer I, 297; Nachtr. 89; Benecke I, 200; Dt. Wb.
II, 68 f.; Kluge²¹ 81 (Blase); Kluge²² 89 (blasen); Pfei-
fer, Et. Wb. 183.

Zu vergleichen sind mndd. mndl. blāsen, nndl.
blazen (sämtl. st. v.); aisl. nisl. blása (st. v.),
nnorw. blaasa, blasa (st.sw. v.), nschwed. blåsa,
ndän. blæse (sw. v.); got. in der Zss. *uf-blēsan
(nur 3. sg. präs. pass. ufblesada, part. prät. ufble-
sans) sich aufblähen, φυσιοῦσθαι; kein entspre-
chendes Verb ist im As., Afries. oder Ae. belegt,
aber im Ae. kommt die Ableitung blǣst m. Bla-
sen, Windstoß
vor ( blâst). Me. blāsen, ne.
blaze (auf einem Instrument) blasen, verkün-
den
ist ein mndl. oder skand. Lehnwort (vgl.
OED² II, 270; Oxf. Dict. of Engl. Et. 99).

All diese Formen führen auf eine germ. Basis
*lǣs- zurück, eine nur im Germ. belegte s-Er-
weiterung der idg. Wz. *bhlē- [**bhleH₁-] (ne-
ben *bhel[ǝ]-) aufblasen, aufschwellen, die un-
erweitert in germ. *lǣ-an- vorkommt. Zur
Etymologie blâen¹.

Kaum hierher die Sippe von aksl. blaznъ Irren, Irr-
tum, Anstoß (nach Berneker, Slav. et. Wb. I, 59 viell.
aus *bhlōs-no- Aufgeblasenheit, mit s-Ableitung wie
im Germ.; dagegen Sadnik-Aitzetmüller, Vgl. Wb. d.
slav. Spr. Nr. 264, S. 335).

Seebold, Germ. st. Verben 120; Fick III (Germ.)⁴ 283;
Lasch-Borchling, Mndd. Wb. I, 1, 290 f.; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. I, 352; Verdam, Mndl. handwb.
101; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 69 f.; Vries, Ndls.
et. wb. 63; ders., Anord. et. Wb.² 42; Jóhannesson,
Isl. et. Wb. 628; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord.
18; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 87 f.; Torp,
Nynorsk et. ordb. 28; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 83;
Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 511 f.; Lehmann, Gothic
Et. Dict. U-10. Walde-Pokorny II, 179; Pokorny
121 f.

Information

Band II, Spalte 164

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: