durrî f. īn-St., in Gl. und Notker, Ps.,
Ps.gl.: ‚Trockenheit, Dürre, Wüste, Getreide-
brand, siccitas, ariditas, uredo‘ (mhd. dürre,
nhd. Dürre). S. durri. — durriblata f. n-St.(?),
nur Gl. 3, 474, 14: ‚Quecke (?) (Agriopyrum re-
pens P. B.), gramen‘. Diese sonst nicht belegte
Bezeichnung ist für die ausdauernde, überall,
auch an dürren Orten, wachsende Quecke pas-
send. Vgl. Marzell, Wb. d. dt. Pflanzennamen
I, 145 ff. S. blat. — durrimûra f. ō-St., nur in
Gl.: ‚Umfriedigung, Mauer aus Lehm, mace-
ria‘. S. mûra. — durrene mhd. st.f., nur Gl.
3, 263, 32: ‚Getreidebrand, uredo‘. Zur Bildung
vgl. Wilmanns, Dt. Gr. II § 234 ff. — Splett,
Ahd. Wb. I, 78. 133. 646; Schützeichel⁴ 95;
Starck-Wells 112. 801.