elilentî, -în
Volume II, Column 1044
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

elilentî, -în f. īn-St., nur Mons. Frg., Not-
ker: Gefangenschaft, Verbannung, Fremde,
Dasein in der Fremde, captivitas, peregrinatio

(mndl. ellende). S. elilenti². elilentida f. ō-St.,
nur Gl. 1, 771, 4 (Karlsruhe, S. Petrier Bibel-
und Mischglossen, ahd. und andd., 10./
11. Jh.): Gefangenschaft, captivitas. S. -ida.
elilento adv., nur Gl. 1, 723, 30 (Brüssel 18725
mfrk. 9. Jh.): in der Fremde, im Ausland,
peregre
. elilentôn sw. v. II, nur Gl., Murb.
H., Notker, W.Ps.: im Ausland leben, wan-
dern, exulare, peregrinari; gefangen nehmen,
gefangen halten, captivare
(mhd. ellenden;
mndd. elenden; mndl. ellenden). gielilentôn
sw. v. II, nur Notker, Ps., Ps.gl., Pred.s. A: ge-
fangen nehmen, gefangen halten, in die Ver-
bannung schicken; fern halten, captivare
.
Ahd. Wb. III, 259 ff.; Splett, Ahd. Wb. I, 178.
515; Schützeichel⁴ 101; Starck-Wells 124.

Information

Volume II, Column 1044

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemmas:
Referenced in: