fîant, fîjant
Band III, Spalte 199
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

fîant, fîjant m. nt-St., seit dem 8. Jh.:
Feind, Widersacher, Gegner, Teufel, Satan,
adversarius, hostis, inimicus, odiosus, satanas

Var.: fii-, fig-, fien-, fiun-, -d-. Mhd.
vîant, vîent, vînt Feind, nhd. Feind.

Ahd. Wb. III, 792 ff.; Splett, Ahd. Wb. I, 228; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 261; Schützeichel⁵ 133; Starck-Wells
150; Schützeichel, Glossenwortschatz III, 149; See-
bold, ChWdW8 126; Graff III, 380 ff.; Schade 194;
Lexer III, 333; Benecke III, 304; Diefenbach, Gl. lat.-
germ. 281 (hostis). 299 (inimicus); Götz, Lat.-ahd.-
nhd. Wb. 18 (adversarius). 307 (hostis). 338 (inimicus).
446 (odiosus). 589 (Satanas); Dt. Wb. III, 1457 ff.;
Kluge²¹ 190; Kluge²⁴ 284; Pfeifer, Et. Wb.² 422.

Das Wort ist gemeingerm.: as. fīond, fīand,
fīund Feind, Teufel, mndd. vīent, vīant, vīnt
Feind; andfrk. fīunt, mndl. viant, fiant, vient
Feind, Teufel; Monster, nndl. vijand; afries.
fīand, fīund Feind; ae. fiond, feond, me. fēnd,
ne. fiend; aisl. fjandi (das Fehlen des i-Umlauts
erklärt sich wohl mit P. H. Hollifield, Sprache
30 [1984], 46 als Wiedereinführung des regelge-
rechten -a- des Nom. und Akk. Pl. fiandr,
fíandr Feinde; weniger wahrscheinlich A. Stur-
tevant, JEGP 31 [1932], 249: mit -a- zur Unte-
scheidung von aisl. frændi Sippengenosse),
nisl. fjándi, fär. fíandi, fígindi, nnorw. fiende,
aschwed. fiænde, fiande, nschwed. fiende, ndän.
fjende Feind, Teufel; got. fijands Feind: < ur-
germ. *fijand- neben *fijund-. Sowohl *fijand-
als auch *fijund- ersetzen dabei den Nom. Sg.
urgerm. *fijōnd-z: Die Form mit *-and- stammt
etwa aus dem Gen.Sg. *-and-iz, die Form mit
*-und- dagegen aus dem Akk.Sg. *-und-un (mit
Kürzung von *ō vor *n + Kons. [R. Lühr, in
Lautgeschichte und Etymologie 255 Anm. 37;
dies., Egill 236]).

Fick III (Germ.)⁴ 240; Holthausen, As. Wb. 20; Sehrt,
Wb. z. Hel.² 134 f.; Berr, Et. Gl. to Hel. 121; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. I, 1, 716; Schiller-Lüb-
ben, Mndd. Wb. V, 250; Helten, Aostndfrk. Psal-
menfrg. 99; Kyes, Dict. of O. Low and C. Franc. Ps. 26;
Quak, Wortkonkordanz z. d. amittel- u. andfrk. Ps. 55;
Verdam, Mndl. handwb. 711; Franck, Et. wb. d. ndl.
taal² 741 f.; Vries, Ndls. et. wb. 783; Holthausen,
Afries. Wb.² 27; Richthofen, Afries. Wb. 738; Holt-
hausen, Ae. et. Wb. 105; Bosworth-Toller, AS Dict.
277; Suppl. 211; Suppl. II, 24; ME Dict. EF, 483 ff.;
OED² V, 885; Oxf. Dict. of Engl. Et. 354; Vries, A-
nord. et. Wb.² 123; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 535. 989;
Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog II, 423 f.; Holthau-
sen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 63; Falk-Torp, Norw.-
dän. et. Wb. 214; Ordb. o. d. danske sprog IV, 1078 ff.;
Torp, Nynorsk et. ordb. 102; Hellquist, Svensk et.
ordb.³ 208; Svenska akad. ordb. F-499 ff.; Feist, Vgl.
Wb. d. got. Spr. 150 f.; Lehmann, Gothic Et. Dict. F-
48; H. Flasdieck, Anglia Beibl. 41 (1930), 285 ff.

Die flektierte Form urgerm. *fijōnd-z ist ein ur-
sprüngliches Part. Präs. Nom. Sg.m. *fijōjand-z
zum Verb urgerm. *fijaj-/-je/a- hassen (III.
schw. Kl.) mit Schwund von *-j- zwischen unbe-
tonten Vokalen (vgl. Krahe-Meid, Germ.
Sprachwiss. I, 96; fîên). Zu erwarten wäre so
vorurgerm. *pī-ē-ont-s [**piH-eH₁-ont-s].
Dieses ist wohl nach dem uridg. Part. Präs.
Nom. Sg.m. *prī-ā-ont-s [**priH₂-aH₂-ont-s]
( friunt) zu *pī-ā-ont-s [**piH-aH₂-ont-s]
umgestaltet worden. Das Partizip wurde dann
wie ahd. friunt (s. d.) substantiviert.

Kluge, Nom. Stammbildung³ § 2; Krahe-Meid, Germ.
Sprachwiss. III § 129; Lühr, Egill 237.

Mit dem urgerm. Part. ist das vorurindoar. Part.
Präs. *pī-ont- [**piH-ont-] zu vergleichen,
das in ved. pyant- höhnend fortgesetzt ist.

Mayrhofer, K. et. Wb. d. Aind. II, 294; ders., Et. Wb.
d. Altindoar. II, 85.

Information

Band III, Spalte 199

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemmata:
Referenziert in: