gataling
Band IV, Spalte 104
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

gataling m. a-St., B, O und Gl. seit
dem 8. Jh.: Verwandter, affinis, cognatus;
(pl.) Eltern, parentes; Geschwisterkind, Vet-
ter, cossofrenus (= consobrinus; vgl. Diefen-
bach, Gl. lat.-germ. 144); Stammesgenosse,
contribulis
Var.: c-, k-; -tul-, -til-, -tel-;
-nc. Mhd. gatelinc Verwandter; nhd.
mdartl. (bair., veraltet) gät(t)ling, get(t)ling
Geselle, Bursche.

Ahd. Wb. 4, 130; Splett, Ahd. Wb. 1, 291; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 360; Schützeichel⁶ 130; Starck-Wells
193; Schützeichel, Glossenwortschatz 3, 410; Graff 4,
143; Lexer 1, 943; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 25 (affi-
nis). 112 (cognatus). 139 (consobrinus). 148 (contribu-
lis). 464 (parentes); Dt. Wb. 4, 1493 f. (gätling).
1495 f. (Gatte); Kluge²¹ 235 (gätlich, Gatte); Kluge²⁴
s.vv. gätlich, Gatte; Pfeifer, Et. Wb.² 401 f. (Gatte).
Schmeller, Bayer. Wb.² 1, 956.

Das Wort hat Entsprechungen in west- und
ostgerm. Sprachen: as. gaduling Verwand-
ter, Landsmann
, mndd. gēdelinc, gādelinc
Verwandter; mndl. gadelinc, gedelinc Ge-
nosse, Teilhaber
; ae. gædeling Verwandter,
Genosse
, me. gadeling; got. gadiliggs Vet-
ter; ἀνεψιός
(nur einmal belegt).

Das Wort besteht aus der weitverbreiteten
germ. Wz. *ađ- vereinigen, eng verbunden
sein, zusammenpassen
(s. u.) und dem Suf-
fix -ling (s. d. und vgl. Kluge 1926: § 25;
Wilmanns [190630] 1967: 2, § 280; Krahe-
Meid 1969: 3, § 151). Zur selben Wz. gehö-
ren u. a. ahd. gigat passend, bigatôn je-
manden treffen, jemandem zuteil werden

(s.dd.), mhd. gate, gegate Genosse (selten
Gatte), gaten zusammenkommen, vereini-
gen
, getelich passend, schicklich, gater
zusammen, vergatern sich vereinigen, ver-
sammeln
, (ält.) nhd. gätling, Gatte, vergat-
tern; as. gigado Genosse; afries. gadelik
passend, gadia vereinigen, (to)gader, -ur
zusammen, gaderia sammeln, vereinigen;
ae. gæd Gesellschaft, gada Genosse, gea-
dor, gador zusammen, vereint, æt-,
tōgædre zusammen, ne. gather sammeln,
together zusammen; wohl auch (ablautend)
ahd. guot (s. d.).

Fick 3 (Germ.)⁴ 123; Holthausen, As. Wb. 24; Sehrt,
Wb. z. Hel.² 161; Berr, Et. Gl. to Hel. 144; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 33; Schiller-Lübben,
Mndd. Wb. 2, 36; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 2, 863;
Franck, Et. Wb. d. ndl. taal² 172 (s. v. gade); Suppl.
50; Vries, Ndls. et. wb. 179 f. (s. v. gade); Holthausen,
Afries. Wb.² 33; ders., Ae. et. Wb. 121. 124; Bos-
worth-Toller, AS Dict. 21. 356. 364. 998; Suppl. 278;
ME Dict. s.vv. gadeling, gaderen, togeder; OED²
s.vv. gadling, gather, together; Feist, Vgl. Wb. d.
got. Spr. 178 f.; Lehmann, Gothic Et. Dict. G-12.

Verwandt sind: ai. gadh- festhalten, an-
klammern
in gádhya- was man gerne fest-
hält, was einem paßt
, gadhita- ange-
klammert
, párigadhita- umklammert; aksl.
godě adv. angenehm, passend, godъ m.
Stunde, (passende) Zeit, godina Zeit,
Stunde
, goditi willfahren, vъgodьnъ wohl-
gefällig, passend
, russ. god Jahr, Zeit,
gódnyj tauglich; lit. goda Ehre, guodóti
ehren, lett. gùods Ehre, Ruhm, gadîgs
tüchtig, ehrbar, gadît treffen, erwerben,
finden
.

Ob toch. AB kātk- sich freuen hierher gehört, ist
umstritten (vgl. K. Schneider, IF 58 [1942], 47;
Mayrhofer, K. et. Wb. d. Aind. 1, 320; dagegen Win-
dekens, Le tokharien 1, 197 f.; Adams, Dict. of Toch.
B 150. Wahrscheinlich nicht verwandt ist mir. ga-
taim nehme weg, stehle (vgl. Pedersen [190913]
1976: 1, § 97, 3; Lewis-Pedersen 1989: § 73, 3; an-
ders Pokorny 413; s. aber E. P. Hamp, IF 66 [1961],
26 ff.). Fernzuhalten ist heth. handa- passend (vgl.
Tischler, Heth. et. Gl. 1, 149 ff. bes. 151). Zu gr.
ἀγαθός guot.

Zugrunde liegt eine idg. Wz. *ghadh- (Wal-
de-Pokorny 1, 531 ff.) oder *ghedh- : *ghodh-
(Pokorny 423 f.; LIV² 195). Wenn toch. kātk-
ausgeklammert wird, ist eine endgültige Ent-
scheidung kaum möglich.

Mayrhofer, a. a. O.; ders., Et. Wb. d. Altindoar. 1,
460 f.; Sadnik-Aitzetmüller, Handwb. z. d. aksl. Tex-
ten 29 f. 155. 237 (Nr. 235); Vasmer, Russ. et. Wb. 1,
283 f.; Fraenkel, Lit. et. Wb. 159 f.; Mühlenbach-
Endzelin, Lett.-dt. Wb. 1, 581. 690 ff.

Information

Band IV, Spalte 104

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: