grioz m. a/i-St., seit der 2. Hälfte des
8. Jh.s in Gl., bei N: ‚Sand, Kies, Sandbank,
Syrte, (Töpfer-)Erde; alveus, creta, glarea,
glis, harena, Syrtis, terra‘ 〈Var.: c-; -ie-,
-eo-〉. Der Ansatz als a-St. ist durch den
Akk.Pl. grioza (Gl. 2,456,5) und Dat.Pl. gri-
zon (Gl. 2,707,46) gesichert, der als i-St.
durch den Dat.Pl. greizin (Gl. 1,504,15). —
Mhd. griez, nhd. Grieß ‚grobkörniger Sand,
geschälte und gemahlene Getreidekörner‘
(aus dem Nhd. wurde das Komp. Grießmehl
ins Ndl. als griesmeel entlehnt).
Ahd. Wb. 4, 436 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 326 f.; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 493; Schützeichel⁶ 140; Starck-Wells
240. 820; Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 56 f.;
Graff 4, 345 f.; Lexer 1, 1080; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb.
35 (alveus). 159 (creta). 290 (glarea, glis). 300 (hare-
na). 651 (syrtis); Dt. Wb. 9, 273 ff.; Kluge²¹ 270; Klu-
ge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 475.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. griot ‚Grieß, Sand, Ufer, Boden‘, mndd.
grēt ‚(Sand-)Korn, Meersand, Kampfplatz‘;
mndl. griet ‚Sand, Kies‘; afries. grēt ‚Grieß,
Sand‘; ae. grēot ‚Grieß, Sand, Erde‘, me.
grēt ‚Sand, Kies, Erde‘, ne. grit ‚Sand, Kies,
Staub‘; aisl., nisl. grjót, fär. gr(j)ót, nnorw.
grjot, nschwed. gryt ‚Grieß, Stein‘: < ur-
germ. *reu̯ta-. Es handelt sich um eine Ab-
leitung (Nomen actionis) von urgerm.
*reu̯te/a- ‚zerreiben‘ (→ griozan).
Eine Ableitung mit dem Stammesnamen bil-
denden Suffix urgerm. *-ungi-/-ingi- liegt
vor im VN lat.-germ. Greotungi, Greotingi
‚Felsenbewohner‘ oder ‚Bewohner der Sand-
gegenden, Ufer-, Strandbewohner‘ (die
Schreibungen Graotingi und Grutungi sind
durch vulg.lat. Einfluß bedingt und nicht
durch Wurzelablaut; vgl. N. Wagner,
Sprachw 6 [1981], 282 ff.) < *reu̯t-u/ingi-.
Eine Weiterbildung (entweder Zugehörig-
keitsbildung oder Konkretbezeichnung [vgl.
Krahe-Meid 1969: 3, § 92, 2. 5]) mit dem
Suffix urgerm. *-i̯ōn- ist aisl., nisl., fär. grý-
ta, ndän. gryde, nnorw., nschwed. gryta
‚Kessel, Bach mit Kiesboden‘ < *reu̯tii̯ōn-.
Fick 3 (Germ.)⁴ 145; Holthausen, As. Wb. 29; Sehrt,
Wb. z. Hel.² 210; Berr, Et. Gl. to Hel. 165 f.; Wadstein,
Kl. as. Spr.denkm. 110. 189; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 1, 158; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 145;
Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 2, 2135; Franck, Et. wb. d.
ndl. taal² 214; Vries, Ndls. et. wb. 219; Holthausen,
Afries. Wb.² 36; Richthofen, Afries. Wb. 783; Holt-
hausen, Ae. et. Wb. 137; Bosworth-Toller, AS Dict. 488;
Suppl. 485; ME Dict. s. v.; OED² s. v.; Vries, Anord. et.
Wb.² 190; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 392 f.; Fritzner,
Ordb. o. d. g. norske sprog 1, 648; Holthausen, Vgl. Wb.
d. Awestnord. 97; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 354;
Ordb. o. d. danske sprog 7, 208; Torp, Nynorsk et. ordb.
183; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 304 f.; Svenska akad.
ordb. s. v. — Krahe-Meid 1969: 3, § 150; Schönfeld
[1911] 1965: 113 f.; Wagner 1967: 171 ff. 235 ff.; Rei-
chert 1987—90: 1, 389; B. Vine, ZVSp 98 (1985), 64.