gruoen sw. v. I, seit dem 8. Jh. in Gl.
und bei N: ‚grünen, wachsen, gedeihen, trei-
ben, (im part.präs.) grün, grünlich; caeru-
leus, fruticare, virere, virescere‘ 〈Var.: c-;
-o-, -u-, -uoi-〉. — Mhd. grüejen ‚grünen,
wachsen‘. Bereits im Mhd. wurde das Wort
durch gruonen (→ gruonên) verdrängt.
Ahd. Wb. 4, 455; Splett, Ahd. Wb. 1, 330; Köbler, Wb. d.
ahd. Spr. 496; Schützeichel⁶ 141; Starck-Wells 242.
820; Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 68 f.; Graff 4,
298; Lexer 1, 1097; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. (mit An-
satz gruoên sw. v. III) 81 f. (caerul[e]us). 712 (virēre,
virescere); Dt. Wb. 9, 939 ff.; Kluge²¹ 376; Kluge²⁴ s. v.;
Pfeifer, Et. Wb.² 483 f. — Raven 1963—67: 1, 60; Riecke
1996: 147; Braune-Reiffenstein 2004: §§ 40. 350 Anm.
4.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. grojen, groven ‚wachsen, aufsprießen,
treiben, zunehmen, gedeihen‘ (die bei Holt-
hausen, As. Wb. 29 angeführte Form as.
grōian ist nicht verifizierbar); mndl.
gro(e)yen, nndl. groeien ‚wachsen, gedei-
hen‘; afries. grōia, nfries. groeie ‚wachsen,
zunehmen‘; aschwed. grō(a) ‚keimen‘: < ur-
germ. *rō-ii̯e/a-.
Daneben steht ein starkes Verb (Klasse VII):
mndl. (nur einmal 3.sg.perf.) grieu ‚wuchs,
gedieh‘; ae. grōwan (grēow — grēowon —
grōwen) ‚wachsen, werden‘, me. grouen
‚wachsen, sprießen‘, ne. grow ‚wachsen‘;
aisl. gróa (grera — grero — gróenn) ‚wach-
sen, grünen, gedeihen, heilen‘, aschwed. (nur
starkes part.prät.pass.) grō(gh)in ‚gekeimt‘
(mit -gh- aus hiattilgendem -w-; ansonsten
schwach s. o.): < urgerm. *rō-e/a-.
Unzutreffend ist die Rückführung aller Verbalformen
auf urgerm. *rō-(i)i̯e/a- (so etwa Schrijver 1991:
487).
Fick 3 (Germ.)⁴ 144; Seebold, Germ. st. Verben 242 f.;
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 167; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. 2, 151; 6, 145; Verwijs-Verdam,
Mndl. wb. 2, 2150 f.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 216;
Vries, Ndls. et. wb. 222; Holthausen, Afries. Wb.² 36;
Richthofen, Afries. Wb. 787; Fryske wb. 7, 393 ff.;
Doornkaat Koolman, Wb. d. ostfries. Spr. 1, 676 f.;
Dijkstra, Friesch Wb. 1, 478; Holthausen, Ae. et. Wb.
139; Bosworth-Toller, AS Dict. 491; Suppl. 488; Suppl.
2, 38; ME Dict. s. v.; OED² s. v.; Vries, Anord. et. Wb.²
190; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 390 f.; Fritzner, Ordb. o.
d. g. norske sprog 1, 649; Holthausen, Vgl. Wb. d.
Awestnord. 97; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 349;
Ordb. o. d. danske sprog 7, 111 ff.; Torp, Nynorsk et.
ordb. 183; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 301; Svenska
akad. ordb. s. v. — Noreen [1904] 1978: §§ 273, 1. 545;
KS Matzel 1990: 22.
Urgerm. *rō-e/a- weist auf vorurgerm.
*ghroh₁-e/o-, eine sekundäre Thematisierung
eines athematischen iterativen reduplizierten
Präs. 3.sg. *ghé-ghroh₁-ti (mit Schwund der
Reduplikationssilbe im Germ.; zum Typ →
heizan), die zur Verbalwurzel uridg. *ghreh₁-
‚hervorstehen‘ gehört. Die Wurzel ist in kei-
ner anderen Sprache als Verb fortgesetzt. Als
s-Erweiterung stellt sich möglicherweise die
schwundstufige Bildung urgerm. *ra-s-a-
‚Gras‘ < vorurgerm. *ghh₁-s-o- dazu (→
gras; dort ebenfalls zu weiteren Ableitungen
der Verbalwurzel).
Walde-Pokorny 1, 645 f.; Pokorny 454. — Lühr 2000:
81.