gruozen
Volume IV, Column 669
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

gruozenAWB sw. v. I, seit dem 8. Jh. in Gl.,
MH, im T, OT, O, Ps, WH, bei N: erregen,
reizen, anstacheln, bewegen, erschüttern, be-
unruhigen, bedrängen, anregen, beeinflussen,
anreden, anrufen, ansprechen, anflehen, (mit
Worten) angreifen, angehen, aufrufen, auf-
fordern, ermuntern, hervorbringen, erzeugen;
adire, adoriri, agere, agitare, appellare, cie-
re, commovere, compellare, compellere, con-
citare, concutere, exacerberare, exagitare,
excitare, exercere, exserere, hortari, illicere,
impellere, inciere, interpellare, irritare, lo-
qui, movere, perstringere, pertemptare, pro-
ponere, provocare, pulsare, salutare, sollici-
tare, subscalpere, tangere, vocare
Var.: k-,
c-; -o-, -oo-, -ua-, -ui-, -u-. Mhd. grüezen
sw. v. anreden, ansprechen, grüßen, auf-,
herausfordern, antreiben, hetzen, beunruhi-
gen, angreifen
, nhd. grüßen jemandem mit
einer Höflichkeitserweisung begegnen, eine
freundliche Empfehlung übermitteln
.

Ahd. Wb. 4, 462 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 330 f.; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 497; Schützeichel⁶ 141; Starck-Wells
243. 820; Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 74 ff.;
Graff 4, 337ff; Lexer 1, 1099; Dt. Wb. 9, 1001 ff.;
Kluge²¹ 276; Kluge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 485 f.
Raven 196367: 1, 61; Riecke 1996: 664; Braune-
Reiffenstein 2004: § 160.

Das Wort hat folgende Entsprechungen im
Germ.: as. grōtian grüßen, anreden, fragen,
mndd. grȫten (be-)grüßen, ansprechen, her-
ausfordern
; mndl. groeten an-, auffordern,
(be-)grüßen, ansprechen, angreifen
, nndl.
groeten grüßen; afries. grēta grüßen, (an-)
klagen
, nfries. groetsje grüßen; ae. grētan
nähern, hingehen, angreifen, ansprechen,
grüßen
, me. grēten, ne. greet grüßen; im
Nordgerm. mit abweichender Bedeutung
aisl., nisl. grœta, fär., nnorw. grøta,
aschwed. gröta weinen machen: < urgerm.
*rōtie/a-. Es handelt sich um eine Kausa-
tivbildung zu urgerm. *rēte/a- red. v. II
lärmen, klagen, weinen, erregt sein, das
fortgesetzt ist in: as. grātan; ae. grētan (ein-
mal schwaches Prät. begrette), me. grēten,
ne. greet; aisl., nisl., fär. gráta, nnorw. graa-
ta, ndän. grœde, nschwed. gråta; got. gretan.
Während im Nordgerm. die kausative Be-
deutung erhalten blieb, liegt den in den
westgerm. Sprachen belegten Bedeutungen
angreifen, anklagen, erschüttern eine Zwi-
schenstufe zum Weinen bringen zugrunde.
Die Bedeutung grüßen schließlich ist über
angehen ohne negative Konnotation zu er-
klären (ähnlich ist das Verhältnis zwischen
aisl. kveðja grüßen : kveða reden, spre-
chen
).

Fick 3 (Germ.)⁴ 139; Seebold, Germ. st. Verben 241;
Holthausen, As. Wb. 28 f.; Sehrt, Wb. z. Hel.² 210 f.;
Berr, Et. Gl. to Hel. 166 f.; Wadstein, Kl. as. Spr.
denkm. 58. 189; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2,
1, 173; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 156; Verwijs-
Verdam, Mndl. wb. 2, 2158 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl.
taal² 217; Vries, Ndls. et. wb. 222 f.; Et. wb. Ndl. F-
Ka 339 f.; Holthausen, Afries. Wb.² 36; Richthofen,
Afries. Wb. 783; Fryske wb. 7, 397 f.; Dijkstra,
Friesch Wb. 1, 478; Holthausen, Ae. et. Wb. 135. 138;
Bosworth-Toller, AS Dict. 488 f.; Suppl. 486; Suppl.
2, 38; ME Dict. s.vv.; OED s.vv.; Vries, Anord. et.
Wb.² 185. 192; Bjorvand, Våre arveord 323; Jóhan-
nesson, Isl. et. Wb. 403; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske
sprog 1, 634. 656; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awest-
nord. 94. 98; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 339.
1472; Nielsen, Dansk et. ordb. 164; Ordb. o. d. dan-
ske sprog 7, 218 ff.; Torp, Nynorsk et. ordb. 189;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 305 f.; Svenska akad.
ordb. s.vv.; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 221; Lehmann,
Gothic Et. Dict. G-106. Darms 1978: 265. 500
Anm. 214; García García 2005: 67 f.

Urgerm. *rēte/a- < vorurgerm.
*h/ghr/éh₁d-e/o- weinen (dazu als Kausa-
tiv vorurgerm. *h/ghrō/oh₁d-ée/o-) hat kei-
ne sichere Anschlußmöglichkeit. Möglich ist
eine Schallwurzel uridg. *gher- als Basis, de-
ren Ableitungen aber lediglich jüngere Wort-
schöpfungen sein dürften; vgl. ai. ghargha-
ra- m. Gerassel, Gelächter; lat. hirrīre
winseln, knurren; ae. gierren tönen, knar-
ren, schwatzen
, nhd. girren, grollen; russ.-
ksl. gъrkati girren, tschech. hrkati kra-
chen, schnarren
. Jedoch bleibt das genaue
Verhältnis unklar.

Vorgeschlagen wurde auch die Zusammenstellung mit
ai. hrádate läßt ertönen, schlägt (die Trommel), die
aber wegen der abweichenden Semantik unsicher
bleiben muß (Werba 1997: 475 führt die Wurzel ai.
hrād- auf uridg. *hr[/l]ah₂d- zurück).

Walde-Pokorny 1, 659 f.; Pokorny 439; LIV² 202;
Mayrhofer, K. et. Wb. d. Aind. 3, 615 f.; ders., Et. Wb.
d. Altindoar. 2, 823.

Information

Volume IV, Column 669

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemma:
Referenced in: