herling m. a-St., seit dem 11. Jh. in
Gl.: ‚unreife (saure) Weintraube; labrusca,
senecia‘ 〈Var.: -c, -k〉. — Mhd. herlinc st. m.
‚eine Pflanze‘, nhd. Herling m. ‚unreife
Traube‘.
Ahd. Wb. 4, 996 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 356; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 540; Schützeichel⁶ 159; Starck-Wells
271; Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 299; Graff 4,
1032; Lexer 1, 1258; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 364
(labrusca). 601 (senecia); Dt. Wb. 10, 758. 1112;
Kluge²¹ 305; Kluge²⁴ s. v.
Das Wort hat in den anderen germ. Sprachen
keine Entsprechungen. Ahd. herling ist eine
Ableitung mit dem sekundären Suffix
*-linga- (vgl. Krahe-Meid 1969: 3, § 151)
von urgerm. *χaru̯a- ‚herb‘ (nur in mhd.
har[e], herwe ‚herb, bitter‘, nhd. herb; aus
dem Germ. entlehnt in finn. karvas ‚bitter,
schmerzlich, scharf‘).
Urgerm. *χaru̯a- ‚herb‘ läßt sich am ehesten
mit der Verbalwurzel uridg. *(s)ker- ‚sche-
ren, kratzen, (ab-)schneiden‘ (→ skeran)
verbinden. Die Grundbedeutung ist dann
‚schneidend, scharf‘ vom Geschmack.
Fick 3 (Germ.)⁴ 79; Heidermanns, Et. Wb. d. germ.
Primäradj. 283; Kylstra, Lehnwörter 2, 54 f. — Lexer
1, 1183. 1269; Dt. Wb. 10, 1054 ff.; Kluge²¹ 304;
Kluge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 532 f. — Alanne 1950:
27. 96.
S. skeran.