herta¹AWB f. ō-St., nur bei N und Npg:
‚Herde, Schar; grex‘. — Mhd. hert, nhd. Her-
de (das nhd. -d- beruht auf ndd. Einfluß)
‚größere Anzahl zusammengehöriger Tiere,
Gemeinde von Schutzbefohlenen, willenlos
treibende Menschenmenge‘.
Ahd. Wb. 4, 1011 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 384; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 541; Schützeichel⁶ 158; Starck-Wells
272; Graff 4, 1028 f.; Lexer 1, 1264; Götz, Lat.-ahd.-
nhd. Wb. 295 (grex); Dt. Wb. 10, 1077 ff.; Kluge²¹
305; Kluge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 534.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. hērde ‚Herde‘; ae. heord, me. hērd(e),
heorde, ne. herd ‚Herde‘; aisl. hjǫrð, nisl.
hörð, ndän. hjord, aschwed. hiorþ, nschwed.
hjord ‚Herde, Vieh‘; got. hairda ‚Herde‘: <
urgerm. *χerđō-.
Fick 3 (Germ.)⁴ 78; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb.
2, 1, 280; Holthausen, Ae. et. Wb. 156; Bosworth-
Toller, AS Dict. 530; Suppl. 534 f.; Suppl. 2, 40; ME
Dict. s. v.; OED² s. v.; Vries, Anord. et. Wb.² 233;
Bjorvand, Våre arveord 385 f.; Jóhannesson, Isl. et.
Wb. 237 f.; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 1,
834; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 17; Falk-
Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 412; Nielsen, Dansk et.
ordb. 185; Ordb. o. d. danske sprog 8, 286 f.; Hell-
quist, Svensk et. ordb.³ 356; Svenska akad. ordb. s. v.;
Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 234; Lehmann, Gothic Et.
Dict. H-16.
Urgerm. *χerđō- < uridg. *kerdheh₂- ist zu
verbinden mit aksl. črěda, russ., ukrain.,
wruss. čeredá, bulg. čъrdá, serbo-kroat.
črijèda, slowen. črda, atschech. čřieda,
tschech. třída, slowak. črieda, poln. trzoda,
osorb. črjóda ‚Reihe(nfolge), Herde, Vieh,
Haufe, Menge‘ (< urslaw. *čerda). Ein
urbalt. *kerdà ‚Herde, Reihe‘ ist auch für
apreuß. (akk.sg.) kerdan ‚Zeit‘ und die
Weiterbildung lit. (s)kedžius ‚Hirt‘ anzu-
setzen. Es liegt eine Ableitung zu uridg.
*(s)kerdh- ‚schneiden, stechen‘ vor, das
fortgesetzt ist in: air. sceirt- ‚schaben,
abkratzen‘ (vgl. R. Thurneysen, ZCPh 20
[1936], 201 ff.), lit. skesti ‚abstechen, durch
Abstechen schlachten‘ (< *skérdh-e/o-).
Es ist nicht auszuschließen, daß die Ver-
balwz. uridg. *skerdh- ‚schneiden, stechen‘
eine dh-Erweiterung von *(s)ker- ‚scheren,
kratzen, abschneiden‘ (→ skeran) ist (M. de
Vaan, HS 112 [1999], 10).
Die Wortgruppe *(s)kerdh- ist von ai. śárdhas- n.
‚Schar, Truppe‘, śárdha- m. ‚Stärke, Schar‘ aus lautli-
chen Gründen zu trennen (vgl. Mayrhofer, K. et. Wb.
d. Aind. 3, 309 f.; ders., Et. Wb. d. Altindoar. 2, 619 f.;
anders jedoch A. Lubotsky bei M. de Vaan, HS 112
[1999], 9 Anm. 8: < *skerdh-o-). Aufgrund der abwei-
chenden Semantik bleibt auch gr. κόρθυς f. ‚Getrei-
dehaufen, Garbe‘ fern (Frisk, Gr. et. Wb. 1, 921 f.;
Chantraine, Dict. ét. gr. 566). Die Annahme, daß die
Wortgruppe auf eine dh-Erweiterung der uridg. Ver-
balwz. *k̂erh₃- ‚sättigen, füttern‘ zurückgeht (W. P.
Lehmann, Lg 18 [1942], 130), ist semantisch zwar
möglich, jedoch in Anbetracht des Fehlens von s-
mobile-Varianten bei *k̂erh₃- (LIV² 329) wenig wahr-
scheinlich.
Walde-Pokorny 1, 424 f.; Pokorny 579. 940 f.; LIV²
558; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 127; Berneker, Slav.
et. Wb. 1, 144; Sadnik-Aitzetmüller, Handwb. zu den
aksl. Texten 17. 223 (Nr. 117); Vasmer, Russ. et. Wb.
3, 320; Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 125;
Fraenkel, Lit. et. Wb. 242. 803; Trautmann, Apreuß.
Spr.denkm. 356; Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. S-39;
Dict. of Irish S-82. — Casaretto 2004: 102.