hiofaltarAWB, hiofoltarAWB m. a-St.?, im Abr
(1,265,6 [Kb, Ra]) und weiteren Gl.: ‚Dor-
nengestrüpp, Dornenstrauch, Dornenstaude;
aderantra, paliurus, sentex, sentis, tribulus,
turdus?‘, besonders zur Bezeichnung der
‚Hecken-, Hundsrose‘ (Rosa canina L.), des
‚Burzeldorns‘ (Tribulus terrestris L.) und
wohl des ‚Christusdorns‘ (Rhamnus paliurus
L.) (vgl. mhd. hiefalter f., nhd. mdartl. bad.
hiefelter f. ‚Frucht der wilden Heckenrose‘,
auch als FlurN [Ochs, Bad. Wb. 2, 689],
schwäb. hiefelter m. ‚Frucht der Heckenrose‘
[Fischer, Schwäb. Wb. 3, 1578]). Ableitung
mit dem Fortsetzer des Suffixes urgerm.
*-aldra- zur Bezeichnung von Bäumen und
Sträuchern (vgl. Krahe-Meid 1969: 3, § 141).
S. hiofa. Vgl. affaltar (→ affoltra). — hiofaltraAWB,
hiofoltraAWB f. ō(n)-St., bei NBo und in Gl. ab
dem 2. Viertel des 9. Jh.s: ‚Dornengestrüpp,
Dornstrauch; adentra, arbutus, lignum spi-
nosum, paliurus, rosa agrestis, rubus, tribu-
lus, turdus?‘, zur Bezeichnung der ‚Hecken-,
Hundsrose‘ (Rosa canina L.), vielleicht für
den ‚Christusdorn‘ (Rhamnus paliurus L.)
und den ‚Burzeldorn‘ (Tribulus terrestris L.),
übertragen auf den ‚Erdbeer- oder Meer-
kirschbaum‘ (Arbutus Unedo L.), ‚Meerkir-
sche‘ (mhd. hiefalter f.). Vgl. Marzell [1943—
58] 2000: 1, 371; 3, 524 f. 1395 ff.; 4, 754.
Ableitung mit dem Fortsetzer des Suffixes ur-
germ. *-aldrō- zur Bezeichnung von Bäumen
und Sträuchern (vgl. Krahe-Meid 1969: 3,
§ 141). S. hiofa. — Ahd. Wb. 4, 1129 ff.; Splett,
Ahd. Wb. 1, 390; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 551;
Schützeichel⁶ 162; Starck-Wells 278. XLIII;
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 332 f.