hiuru adv., in Gl. seit dem frühen 11. Jh.
(Gl. 2,368,33, Clm. 18375): ‚heuer, in diesem
Jahr; hoc anno, horno‘ 〈Var.: -ui-; -o, -e〉. —
Mhd. hiure adv. ‚in diesem Jahr‘, nhd., vor al-
lem obd. heuer ‚in diesem Jahr, dieses Jahr,
dieser Tage, in diesen Tagen, heute‘.
Ahd. Wb. 4, 1149; Splett, Ahd. Wb. 1, 392; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 553; Schützeichel⁶ 163; Starck-Wells 279;
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 345; Bergmann-
Stricker, Katalog Nr. 642; Graff 4, 694; Lexer 1, 1310;
Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 306 (horno); Dt. Wb. 10,
1284 f.; Kluge²¹ 306; Kluge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 538.
Ahd. hiuru ist aus *hiu jâru ‚in diesem Jahr‘
kontrahiert. Zugrunde liegt der Pronominalst.
urgerm. *χi- ‚dieser, der‘ und urgerm. *i̯ēra-
n. > ahd. jâr ‚Jahr‘ (s. d.). Ahd. *hiu jâru
selbst geht auf einen vorurgerm. Instr.Sg.
*k̂i̯oh₁ i̯oh₁roh₁ zurück. Von der Bildeweise
her ist lat. hōrnus ‚diesjährig‘ zu vergleichen,
das aus einem vorurit. Instr.Sg. *ĝhoh₁
i̯oh₁roh₁ ‚in diesem Jahr‘ abgeleitet ist.
Zur Verkürzung des zweiten Bestandteils in
ahd. *hiu jâru liefert H. Eichner einen Vor-
schlag (mündlich bei Lühr 1982: 693 Anm. 6).
Vgl. auch hiutu.
Fick 3 (Germ.)⁴ 87. — Walde-Pokorny 1, 453; Pokorny
297. 609; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 658 f.; Er-
nout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 299. — Lühr 2000: 215 f.
S. jâr.