hiutu
Volume IV, Column 1076
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

hiutuAWB adv., B, GB, WK, H, T, OT, GP,
MF, RhC, MPs, PG, WHS, bei O und N, in
Gl. seit Ende des 8./Anfang des 9. Jh.s (Rb,
alem.): heute, jetzt, gegenwärtig; dies haec,
hodie
, untaz hiutu bis heute; in hodiernum
diem
Var.: -u-, -ui-, -eu-; -to, -tto, -ta, -ti,
-tti, -te, -de, -da. Mhd. hiute, md. hûte adv.
heute, an diesem Tag, nhd. heute an diesem
Tag, gegenwärtig
.

Ahd. Wb. 4, 1150 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 393; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 553 f.; Schützeichel⁶ 163; Starck-Wells
279; Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 345 f.; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 296 (II); Seebold,
ChWdW8 162; Graff 4, 693; Lexer 1, 1311; Götz, Lat.-
ahd.-nhd. Wb. 304 (hodie); Dt. Wb. 10, 1294 ff.; Kluge²¹
307; Kluge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 538.

Ahd. hiutu ist aus dem Instr.Sg. *hiu tagu
kontrahiert. Die gleiche Univerbierung zeigen
auch die anderen westgerm. Sprachen: as.
hiudu (nur Hel), hūdigu, hōdigo (WaD),
mndd. hǖde, hǖden(e), vereinzelt hȫde heu-
te
; andfrk. *hiudo (Hs. hindo), mndl. hude(n),
huyden neben heden, nndl. heden heute (der
ausl. Nasal der ndd. und ndl. Formen ist in
Analogie zu gestern und morgen gebildet);
afries. hiūdega, hiūde, hiōda, nfries. hjoed
heute; ae. hēodæg heute. Dem urspr. Syn-
tagma liegt der Pronominalst. urgerm. *χi-
dieser, der und der m. a-St. *daa- zugrun-
de.

Eine vergleichbare Bildung ist die feste Ver-
bindung got. himma daga an diesem Tage,
heute; σήμερον
(Dat.Sg. m.), in der das De-
monstrativpronomen als eigenständige Form
begegnet (vgl. auch den Akk.Sg. in und hina
daga bis auf diesen Tag, bis heute; μέχρι τῆς
σέμερον
).

Fick 3 (Germ.)⁴ 87; Holthausen, As. Wb. 34; Sehrt, Wb.
z. Hel.² 260; Berr, Et. Gl. to Hel. 193; Wadstein, Kl. as.
Spr.denkm. 18. 195; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb.
2, 1, 325. 379; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 326;
Quak, Wortkonkordanz zu d. am.- u. andfrk. Ps. u. Gl.
91; Quak, Die am.- u. andfrk. Ps. u. Gl. 17. 200;
Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 3, 206. 725 f.; Franck, Et.
wb. d. ndl. taal² 237; Vries, Ndls. et. wb. 241; Et. wb.
Ndl. F-Ka 396; Holthausen, Afries. Wb.² 44;
Richthofen, Afries. Wb. 818; Fryske wb. 9, 23 f.;
Doornkaat Koolman, Wb. d. ostfries. Spr. 2, 111;
Dijkstra, Friesch Wb. 1, 527; Bosworth-Toller, AS Dict.
528; ME Dict. s. v.; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 255;
Lehmann, Gothic Et. Dict. H-61. G. Klingenschmitt,
in Bergmann 1987: 173.

Der urgerm. Instr.Sg. *χiō đaō geht wohl
auf einen vorurgerm. Instr.Sg. *oh₁ dhogh-
oh₁- zurück. Ähnlich gebildet sind lat. hodiē
adv. heute und fal. foied adv. heute (mit
Wandel von h > f im Fal.; vgl. Meiser 1998:
§ 6, 1), die aus flektierten Formen von hic
dieser und diēs Tag komponiert sind. Für
beide Adv. wird Herkunft aus einem alten
Abl. angenommen (z. B. Leumann [192628]
1977: §§ 122c. 372, 1 a). Der erste Bestand-
teil des urspr. Syntagmas wird dabei unter-
schiedlich erklärt: Entweder ist der bloße St.
*ho- vertreten, ein urspr. Abl. *hōd (vgl.
Leumann a. a. O.: § 372, 1a) oder Lok. *ho
(Meiser 1998: § 57, 7). Liegt ein Lok. vor,
dann wäre der auch für das 2. Glied zu er-
wartende Lok. durch den Abl. *dē(d) ersetzt.
Als Vorform ist demnach von *hō(d) dē(d)
oder *hō dē(d) > *hoē(d) (mit *-d- > *--;
vgl. Sihler 1995: § 194b) auszugehen. In lat.
hodiē ist dabei -d- etymologisch restituiert.

Walde-Pokorny 1, 453; Pokorny 609; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 1, 653 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 297.

S. hiuru, tag.

Information

Volume IV, Column 1076

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemma:
Referenced in: