hullenAWB sw. v. I, in mehreren, vorwie-
gend bair. Gl., seit der 2. Hälfte des 9. Jh.s
(das Verb war aber sicher schon früher vor-
handen, da präfigiertes bi-hullen bereits im
Abr belegt ist), bei NMC: ‚bedecken, verhül-
len; operire, tegere, velare‘. Bei präfigiertem
-hullen kommt im Prät. neben üblichem
-hulta auch eine Nebenform mit -i- vor (z. B.
part.prät. dat.sg. m. pi-hulitemo Gl. 2,745,26
[Clm. 14747, 9. Jh., bair.]). — Mhd. hüllen
‚bedecken, verhüllen‘, nhd. hüllen ‚rundum
bedecken, einpacken, verbergen‘.
Ahd. Wb. 4, 1349; Splett, Ahd. Wb. 1, 376; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 568; Schützeichel⁶ 169; Starck-Wells 290;
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 431; Bergmann-
Stricker, Katalog Nr. 611; Graff 4, 843; Lexer 1, 1381;
Diefenbach, Gl. lat.-germ. 609 (velare); Dt. Wb. 10,
1898 f.; Kluge²¹ 319; Kluge²⁴ s. v. Hülle; Pfeifer, Et.
Wb.² 561. — Braune-Reiffenstein 2004: § 362 Anm. 3;
Raven 1963—67: 1, 77; Riecke 1996: 635.
Entsprechungen in den anderen germ. Spra-
chen sind: as. präfigiertes bi-hullean ‚verhül-
len, verbergen‘ (Hel), mndd. hüllen ‚einhül-
len‘; mndl., nndl. hullen ‚hüllen, verbergen‘;
afries. präfigiertes bi-hella ‚bedecken, verhül-
len‘ (mit afries. umgelautetem e durch j der
Folgesilbe < westgerm. *u; vgl. Steller 1928:
§ 12, 3); ae. präfigiertes be-hylian ‚einhüllen,
bedecken‘, me. hilen, hillen, hullen, ne. veral-
tet und nur dial. hill ‚bedecken, verbergen‘ ist
dagegen aus dem Skand. entlehnt (so Björk-
man [1900—02] 1973, 184 Anm. 1. 243; Thor-
son 1936: 65; Serjeantson [1935] 1968: 88.
101); aisl., nisl., fär., nnorw. hylja, aschwed.
hylia, nschwed. hölja, ält. dän. hylje, ndän.
hylle ‚verhüllen, bekleiden‘; got. huljan ‚ver-
hüllen; περικαλύπτειν‘: < urgerm. *χuli̯e/a-
‚verhüllen‘, prät. *χultōn-. Nach Krahe-Meid
1969: 3, § 185, Riecke 1996: 635 u. a. handelt
es sich bei ahd. hullen usw. um eine Kausativ-
bildung vom st. v. IV helan ‚verbergen, ver-
heimlichen‘. Doch sind Kausative normaler-
weise von der o-Stufe der Wz. gebildet (vgl.
z. B. got. nasjan, ahd. nerien ‚retten‘ [eigtl.
‚genesen machen‘] < vorurgerm. *nos-éi̯e/o :
got. ga-nisan ‚genesen‘ < vorurgerm.
*-nése/o-). Da zudem zwischen st. und sw.
Verb kein Bedeutungsunterschied auszuma-
chen ist, handelt es sich bei der Vorform von
ahd. hullen usw. eher um ein primäres
*-i̯e/o-Präsens urgerm. *χuli̯e/a- < vorurgerm.
*k̂-i̯é/ó-, das von der Wz. *k̂el- ‚verbergen‘
gebildet ist und neben dem thematischen Prä-
sens *k̂él-e/o- > urgerm. *χel-e/a-, fortgesetzt
in ahd. helan, steht. Zur Bildeweise von ur-
germ. *χuli̯e/a- vgl. das sw. Verb I ahd. wur-
ken ‚wirken, vollbringen, ausführen‘ (s. d.) <
urgerm. *u̯urkii̯e/a- < vorurgerm. *u̯ĝ-i̯é/ó-
(gegenüber dem sw. Verb I ahd. wirken ‚dss.‘
< urgerm. *u̯erkii̯e/a- mit analogischer e-
Vollstufe nach urgerm. *u̯erka- n. a-St. > ahd.
werk ‚Werk, Tat, Arbeit‘; Lühr 2000: 119).
Fick 3 (Germ.)⁴ 81; Seebold, Germ. st. Verben 252;
Holthausen, As. Wb. 38; Sehrt, Wb. z. Hel.² 279; Berr,
Et. Gl. to Hel. 204 f.; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 1, 383; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 3,
736; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 268; Vries, Ndls. et.
wb. 273; Et. wb. Ndl. F-Ka 477; Holthausen, Afries.
Wb.² 41; Richthofen, Afries. Wb. 637; Holthausen, Ae.
et. Wb. 183 (das angeführte hyllan ist nicht belegt,
sondern nur präfigiertes be-hylian); Bosworth-Toller,
AS Dict. Suppl. 75; ME Dict. s. v.; OED² s. v. hill v.¹;
Vries, Anord. et. Wb.² 274; Jóhannesson, Isl. et. Wb.
242; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 149;
Bjorvand, Våre arveord 415; Holthausen, Vgl. Wb. d.
Awestnord. 137; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1,
444; Nielsen, Dansk et. ordb. 195; Ordb. o. d. danske
sprog 8, 968 f.; Torp, Nynorsk et. ordb. 233 (s. v. Hyl-
ja 1); Hellquist, Svensk et. ordb.³ 395; Svenska akad.
ordb. s. v.; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 274; Lehmann,
Gothic Et. Dict. H-103. — Bammesberger 1965: 116 f.;
García García 2005: 19 (huljan als schwundstufiges
deverbales jan-Verb zu im Got. nicht belegtem
*hela-). — Walde-Pokorny 1, 433; Pokorny 553; LIV²
322 f.
Weiteres zur Etymologie s. helan.