kachala
Band V, Spalte 337
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

kachalaAWB f. ō(n)-St., seit dem 11. Jh. in
obd. und frk. Gl.: irdenes Gefäß, Kochtopf,
Brennnapf, Ölbehälter (einer Lampe); cacca-
bus, cucuma, testula
Var.: ch-; -chg-. Das
Wort ist entweder aus mlat. caccabus m.
Tiegel, Topf, Kessel (mit dialektaler rom.
Entwicklung von -b- > -l-) oder aus mlat.
caccabellus m. kleiner Topf (mit rom.
Entwicklung von -b- > -- und sekundärer
Anfangsbetonung im Germ.) entlehnt (vgl. J.
Brüch, ZRPh 57 [1937], 385594; Müller-
Frings 196668: 2, 135 σκαφιστήριον f.).
Mhd. kachel(e) st./sw.f. irdenes Gefäß,
Geschirr, Nachttopf, Ofenkachel
, nhd. Ka-
chel f. (für Kachelöfen und Wandverklei-
dungen verwendete) meist viereckige, gla-
sierte Platte aus gebranntem Ton, (dial.)
Schüssel, Topf aus Steingut
; die zweite Be-
deutung findet sich dial. in: schweiz. chach-
len, bad., schwäb., vorarlb., bair., rhein.,
luxem. kachel.

Ahd. Wb. 5, 4; Splett, Ahd. Wb. 1, 1221; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 646; Schützeichel⁷ 170; Starck-Wells
319; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 124 f.; Graff
4, 361 f.; Lexer 1, 1492; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 86
(cacabus); Dt. Wb. 11, 11 ff.; Kluge²¹ 337; Kluge²⁵
s. v. Kachel; Pfeifer, Et. Wb.² 606. Schweiz. Id. 3,
118 f.; Ochs, Bad. Wb. 3, 44; Fischer, Schwäb. Wb. 4,
139 f.; Jutz, Vorarlb. Wb. 2, 1 f.; Schmeller, Bayer.
Wb.² 1, 1218; Luxemb. Wb. 2, 263; Müller, Rhein.
Wb. 4, 9. Heyne 18991908: 1, 240 f.

Aus dem Mlat. stammen auch: mndl. ca-
kel, frühnndl. kakel (im Nndl. findet sich
kachel Kachelofen [Kürzung aus kachel-
ofen dss.], das aus nhd. Kachel-ofen ent-
lehnt ist).

Dagegen sind aus dem Mhd. übernommen:
mndd. kachel(e) irdenes Gefäß, Ofenka-
chel
, nndl. kachel Kachelofen (Kürzun-
gen aus mndd. kachelōven Kachelofen und
nndl. kachelofen dss.). Unklar ist, ob
nwestfries. kachel Kachelofen aus dem
Mhd. oder direkt aus dem Ndl. stammt.

Ne. cockle Kachelofen und die skand.
Formen nisl. kakal- (in kakalofn, kaka-
lónn Kachelofen), ndän., nnorw. kakkel,
nschwed. kakel Kachelofen (auch in ndän.
kakkelovn, nschwed. kakelugn Kachelofen)
sind aus dem Mndl. entlehnt.

Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 500; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. 2, 415; Verwijs-Verdam, Mndl.
wb. 3, 1110 f.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 285; Vries,
Ndls. et. wb. 293 f.; Et. wb. Ndl. F-Ka 600 f.; Fryske
wb. 10, 133 f.; Dijkstra, Friesch Wb. 2, 32; OED² s. v.
cockle n.⁵; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 484;
Magnússon, sl. Orðsb. 440; Nielsen, Dansk et. ordb.
214; Ordb. o. d. danske sprog 9, 1078; NOB s. v.
kakkel; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 434; Svenska
akad. ordb. s. vv. kakel, kakelugn.

Mlat., lat. caccabus m. Tiegel, Topf, Kes-
sel
(> italien. dial. abruzz. kákkav, tarent.,
neapol. kákkavo, kákkalo, siz. kákkalu, frz.
dial. kors. kákkavu, span. dial. astur. kákabu,
arag. kákabo) bzw. caccabellus m. kleiner
Topf
(> italien. dial. abruzz., neapol. kak-
kavell, tarent. kakkavea, afrz. chachevel,
nfrz. dial. kors. kakkavelli) ist aus gr. κάκ-
καβος m. dreibeiniger Kessel entlehnt, das
als terminus technicus aus einer unbekannten
Quelle stammt.

Frisk, Gr. et. Wb. 1, 757 f.; Chantraine, Dict. ét. gr.
481; Beekes, Et. dict. of Gr. 1, 619; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 1, 126; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 80;
Thes. ling. lat. 3, 5; Du Cange² 2, 10; Körting, Lat.-
rom. Wb.³ Nr. 1685 f.; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³
Nr. 1444 f.; Wartburg, Frz. et. Wb. 2, 1, 21. Mlat.
Wb. 2, 8.

Information

Band V, Spalte 337

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma: