klac m. a-St., nur in Gl. 2,159,19 (1.
Hälfte des 11. Jh.s, alem.) nom.pl. chlaccha.
perfracta tonitrua: ‚Krach, Knall; perfrac-
tum tonitruum‘. — Mhd. klac st.m. ‚Riss,
Spalt, Knall, Krach, Kleck, Fleck‘ (die Bed.
‚Kleck, Fleck‘ lässt sich mit Dt. Wb. 11, 889
durch „fleck auf das kleid geworfen“ ver-
mitteln), nhd. nur noch als Interj. klack
‚lautmalend für einen kurzen, hellen Ton,
wenn zwei harte Gegenstände aufeinander-
treffen, lautmalend für das Auftreffen brei-
iger oder dickflüssiger Tropfen auf etw.
Festem‘.
Ahd. Wb. 5, 224; Splett, Ahd. Wb. 1, 462; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 664; Schützeichel⁷ 177; Starck-Wells
333; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 236; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 227; Lexer 1, 1596; Dt.
Wb. 11, 889; Kluge²⁵ s. v. klacken.
Das Wort ist onomatopoetisch. Ähnliche
Bildungen finden sich in: mndd. klak m.
‚Klecks‘, klaken ‚klucken (wie die Hühner)‘;
mndl. clacke, clac ‚Riss, Spalte, Schlag,
Peitschenhieb, Klecks, Fleck‘, nndl. klak
‚Schlag‘; nwestfries. klakke ‚klacken, ein
klackendes Geräusch machen‘, nnordfries.
klak ‚Fleck‘; me. clăk(k)e, ne. clack ‚Klap-
pern, Geklapper‘, me. clăk(k)en, ne. clack
‚klappern, klicken, klatschen‘; aisl., nisl.
klaka ‚zwitschern, gackern‘, nisl. klak ‚Ge-
zwitscher‘, nnorw. klakke ‚klatschen, klop-
fen‘, nschwed. klaka ‚gackern, schnattern‘: <
urgerm. *klak(k)-.
Fick 3 (Germ.)⁴ 55; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb.
2, 1, 567; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 470; Ver-
wijs-Verdam, Mndl. wb. 3, 1472 f.; Franck, Et. wb. d.
ndl. taal² 310f.; Suppl. 86; Vries, Ndls. et. wb. 323 f.;
Fryske wb. 11, 356; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnord-
fries. 98; ME Dict. s. vv. clăk(k)e n.², clăk(k)en v.²;
OED² s. vv. clack n., clack v.¹ and adv.; Vries, Anord.
et. Wb.² 313; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 293; Fritzner,
Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 293; Holthausen, Vgl.
Wb. d. Awestnord. 154; NOB s. v. klakka; Svenska
akad. ordb. klaka v.².
Ähnliche onomatopoetische Wörter, die
sicher nicht im eigentlichen Sinn etymolo-
gisch verwandt sind, liegen auch etwa vor in:
gr. γλάζω ‚lasse einen Gesang erklingen‘, lat.
glōciō ‚glucke (von Hühnern)‘.
Walde-Pokorny 1, 496 f.; Pokorny 599 f.; Frisk, Gr.
et. Wb. 1, 309; Chantraine, Dict. ét. gr. 225; Beekes,
Et. dict. of Gr. 1, 274; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb.
1, 606. 609; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 277; Thes.
ling. lat. 6, 2058.