lôsri¹AWB m. ja-St., Nps, Npg: ‚Erlöser,
Befreier; liberator, redemptor‘ (mhd. lœsæ-
re, lœser ‚Befreier, Erlöser, Heiland‘, früh-
nhd. löser ‚Erlöser‘; mndd. lȫser[e] ‚dss.‘;
vgl. aisl. lausnari ‚dss.‘). Nomen agentis mit
dem Fortsetzer des Lehnsuffixes urgerm.
*-ri̯a- zum sw.v. I lôsen (s. d.). S. -ri. —
lôsri²AWB m. ja-St., Gl. 3,223,3 (Ende des
12. Jh.s). 266,15 (in 2 Hss., Mitte des 12. Jh.s
und 13./14. Jh.). 294,26 (Ende des 12. Jh.s)
und Npw: ‚Lügner, Betrüger, Schmeichler;
adulator, dolosus‘ (mhd. lôsære, lôser
‚Heuchler, Schmeichler‘; ae. lēasere ‚Betrü-
ger, Heuchler‘). Nomen agentis mit dem
Fortsetzer des Lehnsuffixes urgerm. *-ri̯a-
zum sw.v. III lôsên ‚schmeichlerisch, heuch-
lerisch sprechen‘ (s. d.). Bei einem Lemma-
ansatz losri mit kurzem -o-, wie ihn Starck-
Wells und Schützeichel annehmen, wäre als
Ableitungsbasis das sw.v. II losôn ‚hören‘
oder III losên ‚vernehmen, zuhören‘ (s. dd.)
anzunehmen, was von der Bed. her kaum
möglich ist. S. -ri. — Ahd. Wb. 5, 1279 f.;
Splett, Ahd. Wb. 1, 552; Köbler, Wb. d. ahd.
Spr. 737; Schützeichel⁷ 206; Starck-Wells
384; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 156.