legarAWB in Gl. seit dem 10. Jh., LB, O,
NCat und LeidW: ‚Lagerstätte, Beischlaf,
das Liegen, Lage, Stelle; concubitus, cubile,
lustrum, situs, stabulum‘ (mhd. leger ‚Lager,
Tier-, Krankenlager, Grabstätte, Belage-
rung‘, frühnhd. leger, läger, lager ‚Schlaf-
stätte, Bett, herrschaftliches Herbergsrecht,
Kranken-, Heer-, Tierlager, Aufbewahrungs-
ort‘, nhd. Lager ‚Ort zum Liegen, proviso-
rischer Wohn-/Übernachtungsplatz, Aufbe-
wahrungsort‘; as. legar ‚Lagerstätte, Liegen,
Krankheit; latibulum ferarum, lustrum‘ [Gl.,
Hel], mndd. lēger, legger ‚Lager, Liegestatt,
Hausarrest, Heerlager‘; andfrk. legar- als
VG in ON [a. 855], frühmndl. legher ‚das
Liegen‘, mndl. leger n./f./m. ‚Liegen, Heer-
lager, Liegestatt‘; afries. leger, legor m. ‚La-
ge, das Liegen, Deichlager [zur Beaufsich-
tigung des Deiches], Heerlager‘; ae. leger n.
‚Lager, Bett, Grab, Krankheit‘; aisl. legr n.
‚Grabstätte, Beilager‘; got. ligrs m. a-St.
‚Lager; κοίτη, κλίνη‘: < urgerm. *lera[n]-).
Die ostmd. Variante mit -a-Vokalismus, die
ab dem 14. Jh. belegt ist, wird von Luther
bevorzugt und wohl in Anlehnung an Lage
(s. lâga) zur hochspr. Norm. Das Subst. ist
eine deverbale Ableitung mit dem Fortsetzer
des Suffixes urgerm. *-ra- (vgl. Krahe-Meid
1969: 3, § 81, 2). S. liggen. — legarhuobaAWB f.
ō(n)-St., in Gl. seit dem 11./12. Jh.: ‚brach-
liegende Hufe; absa‘ (mhd. legerhuobe st.f.).
Determinativkomp. mit subst. VG und HG.
S. legar, huoba. — legarhuorAWB n. a-St., nur
Npg: ‚Ehebruch; adulterium‘. Determinativ-
komp. mit subst. VG und HG. S. legar, huor.
— Ahd. Wb. 5, 719 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 412.
413. 538; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 709;
Schützeichel⁷ 194. 195; Starck-Wells 365.
XLIV; Schützeichel, Glossenwortschatz 6,
11 f.