leiben sw.v. I, O, NBo, Nps und Npw:
‚übrig lassen, hinterlassen‘, daz man leibit
‚was man übrig lässt; reliquiae‘ (mhd., früh-
nhd. leiben, nhd. mdartl. schweiz., schwäb.
leiben [Schweiz. Id. 3, 976; Fischer, Schwäb.
Wb. 4, 1121 f.], bad., vorarlb. leiben [Ochs,
Bad. Wb. 3, 424; Jutz, Vorarlberg. Wb. 2,
256], tirol. làipen [Schöpf, Tirol. Id. 361 f.;
Schatz, Wb. d. tirol. Mdaa. 1, 369], ndsächs.
lēven [Jungandreas, Ndsächs. Wb. 8, 114];
as. lēvian ‚übergeben, hinterlassen; dare‘
in Gl. 4,296,3 [= WaD 54, 28]. 302,65 [=
WaD 60, 11/12], beide 10. Jh., mndd. lēiven;
afries. lēva, liōwa ‚übrig lassen, hinterlas-
sen‘; ae. lǣfan ‚vermachen, zurücklassen,
zurückbleiben‘; aisl. leifa ‚hinterlassen‘; got.
-laibjan in bilaibjan* ‚übriglassen‘: < ur-
germ. *lai̯ii̯e/a-). Die Kausativbildung setzt
vorurgerm. *-loi̯p-éi̯e/o- fort, das in aksl. pri-
lěpeti ‚ankleben‘ eine Entsprechung hat. Vgl.
Bammesberger 1965: 28 f.; Riecke 1996:
536 f.; García García 2005: 74 f. S. bilîban. —
firleiben in Gl. seit Anfang des 9. Jh.s, bei
O: ‚zurücklassen, übrig lassen, unterlassen‘,
part.prät. firleibit ‚zurückgelassen, übrig; re-
liquus, residuus‘ (mhd. verleiben ‚übrig las-
sen‘, nhd. mdartl. schweiz. verleiben ‚Spei-
sen teilweise übrig lassen‘ [Schweiz. Id. 3,
976 f.]; as. farlēvian ‚übrig lassen‘ [Hel]). —
leibên sw.v. III, Ni: ‚vorkommen‘ (as. lēvon
‚bleiben, dauern‘). S. bilîban. — Ahd. Wb. 5,
744 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 531; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 277. 710; Schützeichel⁷ 195;
Starck-Wells 366; Schützeichel, Glossen-
wortschatz 6, 22.