libelAWB m. a-St., in Gl. 1,472,18 (En-
de des 8./Anfang des 9. Jh.s) und weiteren
Gl., bei I, O und Oh: ‚Buch, Schriftwerk,
Text; commentarius, libellus, liber, volu-
men‘ 〈Var.: -v-; -al-, -ol-; -ll-〉. Das Wort ist
aus spätlat./mlat. libellus, livellus m. ‚kleine
Buchform, kleine Schrift, Notizbuch, Ankla-
geschrift, Bittschrift‘ (s. u.) entlehnt. Bei I
(gen.sg. libelles) und in Gl. 1,472,18 (dat.sg.
liuallę) ist die Doppelkonsonanz der lat. Ba-
sis beibehalten. Neben dem Akk.Pl. auf -a
begegnet in Oh ein Akk.Pl. auf -i, der nach
den i-St. gebildet ist. — Mhd. libel st.n. ‚li-
bellus‘, frühnhd. libel n. ‚kleines Büchlein,
Schmähschrift, Klageschrift, Bitte, Beschwer-
de‘, ält. nhd. libell n. ‚Klageschrift, Samm-
lung von Rechtsordnungen‘ (DRW 8, 1288 f.),
ält. schweiz. libell n. ‚kleine Schrift, Anhang
zu einem größeren Aktenstück‘, schwäb.,
vorarlb., bair. †libell n. ‚Büchlein, Schrift‘,
tirol. libell, libel n. ‚Schriftstück, in dem die
Rechte verzeichnet sind‘.
Ahd. Wb. 5, 889; Splett, Ahd. Wb. 1, 1224; Köb-
ler, Wb. d. ahd. Spr. 719; Schützeichel⁷ 199; Starck-
Wells 372; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 67;
Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 296 (II); Seebold,
ChWdW8 190; ders., ChWdW9 511; Graff 2, 79 f.; Le-
xer 1, 1895; Frühnhd. Wb. 9, 1109 f.; Diefenbach, Gl.
lat.-germ. 326 (libellus); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb.
373 (liber¹). — Schweiz. Id. 3, 982; Fischer, Schwäb.
Wb. 4, 1214; Jutz, Vorarlberg. Wb. 2, 277; Schmeller,
Bayer. Wb.² 1, 1413; Schatz, Wb. d. tirol. Mdaa. 1,
389.
Spätlat./mlat. libellus m. wurde auch in and.
westgerm. Sprachen übernommen: mndd.
libél, libell, liebel n. ‚Schriftstück, Streit-
schrift‘, famōs libél ‚Schmähschrift, Spott-
gedicht‘; mndl. libelle, libel n. ‚Büchlein,
kleine Schrift‘, nndl. libel ‚Schmähschrift‘;
afries. libel, libellum n. ‚Klageschrift‘.
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 803; Verwijs-
Verdam, Mndl. wb. 4, 449 f.; Vries, Ndls. et. wb. 396;
Et. wb. Ndl. Ke-R 216 f. (libel²); Hofmann-Popkema,
Afries. Wb. 301; Richthofen, Afries. Wb. 898.
Das lat. Wort ist nur im Italien. fortgesetzt:
libello ‚kleines Buch‘, livello ‚Pachtvertrag‘.
Spätlat./mlat. libellus m. (< *libro-lo-; vgl.
Leumann [1926—28] 1977: § 172, IV, 2) ist
eine Diminutivbildung zu lat. liber m. ‚Bast,
Buch‘.
Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 790 (s. v. liber); Er-
nout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 354 (s. v. liber); de Vaan, Et.
dict. of Lat. 337 (s. v. liber); Thes. ling. lat. 7, 2, 1262 ff.;
Niermeyer, Med. Lat. lex.² 1, 293f.; Du Cange² 5, 88;
Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 5558; Meyer-Lübke, Rom.
et. Wb.³ Nr. 5010. — Stotz 1996—2004: 1, III, § 40, 1.