liochan
Volume V, Column 1345
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

liochanAWB st.v. II (, , part.prät. -lo-
chan), nur in Gl. 4,23,26 (2. Viertel des
9. Jh.s, alem.): zupfen, rupfen; vellere (zur
Stelle vgl. Krotz 2002: Nr. 818). Mhd. lie-
chen st.v. zupfen, rupfen, frühnhd. liechen
st.v. (Hanf) zupfen, nhd. mdartl. schweiz.
lǖchen herausziehen, auslichten, els., bad.,
schwäb., vorarlb., bair. liechen herauszie-
hen, rupfen
, tirol. liεchε Flachs ausziehen,
schwäb. einem liechen jmdm. die Meinung
sagen, durchprügeln
.

Ahd. Wb. 5, 1142; Splett, Ahd. Wb. 1, 550; Köb-
ler, Wb. d. ahd. Spr. 728; Schützeichel⁷ 203; Starck-
Wells 378; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 111;
Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 725 (II); Seebold,
ChWdW9 527; Graff 2, 138; Lexer 1, 1974 (s. v.
lûchen); Frühnhd. Wb. 9, 1168; Dt. Wb. 12, 981.
Schatz 1907: § 134b; Braune-Reiffenstein 2004:
§ 333 Anm. 1. Schweiz. Id. 3, 1043; Martin-Lien-
hart, Wb. d. els. Mdaa. 1, 549; Ochs, Bad. Wb. 3, 460;
Fischer, Schwäb. Wb. 4, 1238 f.; Jutz, Vorarlberg.
Wb. 2, 283; Schmeller, Bayer. Wb.² 1, 1426; Schatz,
Wb. d. tirol. Mdaa. 1, 390.

In den anderen germ. Sprachen hat der
ahd. Stamm -liochan < urgerm. *leke/a-
keine unmittelbaren Entsprechungen. Die
Verwandten in den anderen germ. Sprachen
mndd. lūken ziehen, zupfen; afries. lūka,
nwestfries. luke, saterfries. luke ziehen; ae.
lūcan (, , locen) ausreißen, aufziehen,
me. luken, louke, lūken, ne. dial. louk jä-
ten
führen auf urgerm. *lūke/a- zurück.

Fick 3 (Germ.)⁴ 371 f.; Seebold, Germ. st. Verben
337; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 870;
Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 748; Hofmann-Popke-
ma, Afries. Wb. 314; Richthofen, Afries. Wb. 913; Fry-
ske wb. 13, 50 ff.; Dijkstra, Friesch Wb. 2, 136; Fort,
Saterfries. Wb. 132; Holthausen, Ae. et. Wb. 207;
Bosworth-Toller, AS Dict. 647; Suppl. 621; Suppl. 2,
46; ME Dict. s. v. luken v.²; OED² s. v. louk v.².

Urgerm. *leke/a- (mit sekundärer e-Voll-
stufe) und urgerm. *lūke/a- (mit sekundärer
Dehnstufe) sind beides Neuerungen gegen-
über der alten in ai. rujáti zerbricht, bricht
auf
vorliegenden Präs.bildung uridg. *lug-
é/ó-, die zur Verbalwz. uridg. *leg- lösen,
brechen
gehört. Der uridg. Aorist *g-/
*lug- ist fortgesetzt in ai. (m) rok zerbrich
(nicht)!
und arm. lowci machte los, löste
(vgl. Klingenschmitt 1982: 268 [offenbar an-
ders ebd. 184]), das neben dem neugebil-
deten Nasalpräs. lowcanem mache los, löse
steht. Die pal. Form luki(ye)- teilen ist mit
Melchert 1994: 193. 196 wohl eine denomi-
nale Ableitung von pal. luki- Teil. Der
wz.schließende Velar ist dabei durch jav.
uruxti- f. Brechen gesichert.

Sehr unsicher ist die Zugehörigkeit von lat.
lugēre trauern (als Stativ *lug-ēh₁- [mit
unerwarteter Schwundstufe] oder als Fre-
quentativ *[le-]log-e/o- bzw. Kausativ
*log-ee/o-?); das lat. Verb wird jetzt von
D. Kölligan, IJDL 2 (2005), 169175 zur
Wz. uridg. *(s)leg- schlucken (über keu-
chen
jammern, klagen) gestellt.

Daneben gibt es Formen, die auf uridg.
*le- weisen: lit. láuti, lett. laûzt bre-
chen
.

Die Formen mit *-g- und *-- sind wohl eher
zwei verschiedene Wz.erweiterungen zu ei-
ner Wz. uridg. *le- auflösen. Weniger
wahrscheinlich ist die Annahme, dass *le-
im Indoiran. durch Kontaminationen oder
analogische Prozesse zu *leg- wurde (so
Fraenkel, Lit. et. Wb. 347).

Walde-Pokorny 2, 412 f.; Pokorny 686; LIV² 415 f.;
Mayrhofer, KEWA 3, 64 f.; ders., EWAia 2, 465; Bar-
tholomae, Airan. Wb.² 1531; Walde-Hofmann, Lat. et.
Wb. 1, 830 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 369; de
Vaan, Et. dict. of Lat. 351; Thes. ling. lat. 7, 3,
1798 ff.; Hübschmann, Arm. Gr. 454; Martirosyan, Et.
dict. of Arm. 311; Fraenkel, Lit. et. Wb. 347; Smo-
czyski, Słow. et. jz. lit. 340 f.; Mühlenbach-End-
zelin, Lett.-dt. Wb. 2, 431 f.; Karulis, Latv. et. vārd. 1,
510 f.

Information

Volume V, Column 1345

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemma:
Referenced in: