lobônAWB, -ênAWB sw.v. II/III, im Abr (1,200,1
[Kb]. 204,34 [Kb, Ra]) und weiteren Gl., I,
T, APs, L, WK, O, Oh, MF, MH, RhC, WH,
NBo, NMC, Nm, Nps, Npg und Npw: ‚lo-
ben, empfehlen, rühmen, preisen, verherrli-
chen, billigen; admirari, approbare, benedi-
cere, blandiri, commendare, comprobare,
confitēri, exaltare, favēre, glorificare, hono-
rare, honorificare, imnizare [= hymnizare],
laudam dicere, laudare, magnificare, mirari,
praedicare, probare, psallare, vidēre‘, sa-
mant lobôn ‚loben, preisen; collaudare‘, êr-
lîcho lobôn ‚preisen; glorificare‘, guollîcho
lobôn ‚lobpreisen; glorificare et laudare‘,
singanto lobôn ‚preisen; laudare‘, gilobôt
werdan ‚gepriesen werden; vidēri‘ 〈Var.:
-p-〉. Formen nach der ên-Konjugation be-
gegnen bei I und O (je 1 Beleg). — Mhd. lo-
ben sw.v. ‚loben, preisen, lobpreisen, feier-
lich versprechen, geloben‘, einen ze einem
manne loben, eine ze wîbe loben ‚sich ver-
loben mit‘, frühnhd. loben sw.v. ‚anerken-
nend zu jmdm. sprechen, ehren, preisen, ver-
loben, heiraten, bestätigen, schwören, pro-
phezeien, in Aussicht stellen, bürgen, fest-
legen‘, nhd. loben sw.v. ‚anerkennend her-
vorheben, preisen, rühmen‘.
Ahd. Wb. 5, 1235 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 560; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 734; Schützeichel⁷ 205; Starck-Wells
382. 826; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 139 f.;
Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 253. 298 (I); See-
bold, ChWdW8 197; ders., ChWdW9 535 f.; Graff 2,
62 f. 64; Lexer 1, 1947; 3, Nachtr. 302; Frühnhd. Wb.
9, 1285 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 43 (approbare).
71 (benedicere). 135 (commendare). 266 (glorifica-
re). 321 (laudare). 469 (psallere); Götz, Lat.-ahd.-
nhd. Wb. 72 (benedicere). 114 (collaudare). 124
(comprobare). 131 (confitēri). 193 (s. v. dicere). 291
(s. v. glorificare). 305 (honorificare). 369 (laudare).
387 (magnificare). 397 (meditari). 406 (mirari). 508
(praedicare). 510 (praeferre). 521 (probare). 537
(psallere); Dt. Wb. 12, 1079 ff.; Kluge²¹ 443 f. (s. v.
Lob); Kluge²⁵ s. v. Lob; Pfeifer, Et. Wb.² 807.
Ahd. lobôn sw.v. II hat in weiteren west- und
nordgerm. Sprachen Entsprechungen: as. lo-
von ‚loben‘ (Hel), mndd. lōven, lāven ‚loben,
lobpreisen, anpreisen, anbieten‘, lōven unde
ēren ‚Lob und Ehre erweisen‘; andfrk. lovon
‚preisen, lobpreisen, lobsingen‘ (a. 901—1000),
frühmndl., mndl. loven ‚preisen, loben, lob-
preisen, gutheißen‘, nndl. loven ‚preisen,
rühmen‘; afries. lovia ‚loben, preisen‘, ält.
nwestfries. lauw(g)ie (Japicx), nwestfries.
loovje (aus dem Ndl. übernommen) ‚loben,
preisen, verherrlichen‘, saterfries. loowje ‚lo-
ben‘; ae. lofian ‚loben, preisen‘, me. lōven,
lofen, lowen, lufe, luvie ‚preisen, gutheißen,
schätzen‘ (die frühen Formen mit -u- sind
auf den Einfluss von luf[f]e, luvian ‚lieben‘
zurückzuführen [s. ME Dict. s. v. lŏven v.¹]),
ne. dial. love ‚einen Preis festsetzen‘; aisl.,
nisl. lofa ‚loben, preisen‘, fär. lova, adän.
louœ, ndän. love, nnorw. love, aschwed.,
nschwed. lova ‚rühmen, preisen‘: < urgerm.
*luōi̯e/a- ‚loben, gutheißen‘. Das daneben-
stehende sw.v. III urgerm. *lu-ai̯-/-i̯e/a- ist
nur in ahd. lobên (s. o.) fortgesetzt.
Wie bereits Wissmann 1932: 80 f. und 1938:
41 f. gezeigt hat, handelt es sich bei urgerm.
*luōi̯e/a- am ehesten um eine deverbale
Ableitung zu einem im Germ. nicht bezeug-
ten Grundverb. Eine Ableitung des Verbs
aus urgerm. *lua- (s. lob) ist aus formalen
Gründen schwierig: schwundstufige Nomina
actionis mit n. Genus gibt es im Germ., ab-
gesehen von einigen Komp., nicht.
Fick 3 (Germ.)⁴ 376; Tiefenbach, As. Handwb. 251;
Sehrt, Wb. z. Hel.² 348; Berr, Et. Gl. to Hel. 253;
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 862 (lōven⁴);
Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 736; ONW s. v. lovon;
VMNW s. v. loven³; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4,
845 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 394 (s. v. lof²);
Vries, Ndls. et. wb. 414; Et. wb. Ndl. Ke-R 266; Hof-
mann-Popkema, Afries. Wb. 313; Richthofen, Afries.
Wb. 912 f.; Fryske wb. 13, 20; Kramer, Seelter Wb.
137; Holthausen, Ae. et. Wb. 206; Bosworth-Toller,
AS Dict. 646; Suppl. 620; ME Dict. s. v. lōven²; OED²
s. v. love v.²; Vries, Anord. et. Wb.² 363; Jóhannesson,
Isl. et. Wb. 748; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog
2, 552 (lofa¹); Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord.
184; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 657 (lov³); Mag-
nússon, Ísl. Orðsb. 572 (s. v. lof¹); Nielsen, Dansk et.
ordb. 266 (love³); Ordb. o. d. danske sprog 12,
1213 ff. (love⁴); Bjorvand, Våre arveord² 679f.; Torp,
Nynorsk et. ordb. 392 (s. v. lov n.²); NOB s. v. (bm.)
love³, (nn.) love⁴; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 590
(lova²); Svenska akad. ordb. s. v. lova v.³.
Urgerm. *luōi̯e/a- hat keine exakten au-
ßergerm. Entsprechungen. Es handelt sich
somit wohl um eine innergerm. Bildung, die
entweder sekundär zu sw.v. III urgerm. *lu-
ai̯-/-i̯e/a- > ahd. lobên in Analogie zu den
zahlreichen anderen Fällen erfolgte, in denen
ōn-Verben neben ēn- Verben (oft ohne
greifbare semantische Differenzierung) ste-
hen, oder die Bildung erfolgte mit dem de-
nominalen Suff. urgerm. *-i̯e/a- von einem
sonst nicht bezeugten ō(n)-St. urgerm. *lu-
ō(n)-. Zugrunde liegt die Wz. uridg. *leu̯bh-
‚lieb sein, gefallen, betören‘. Die vereinzel-
ten außergerm. verbalen Fortsetzer mit einer
schwundstufigen Wurzel weisen eine abwei-
chende Suff.gestalt auf: ai. lúbhyati ‚ist ver-
wirrt, begehrt heftig‘ < uridg. *lubh-i̯e/o-,
alat. lubet ‚gefällt‘, lubēns ‚gern, willig‘ <
uridg. *lubh-eh₁-i̯e/o-. Vollstufe in der Wz.
zeigt dagegen die gemeinslaw. Sippe um
aksl. ljubiti, ljublju ‚lieben, küssen‘ < uridg.
*leu̯bh-ei̯-/-i̯e/o-.
Walde-Pokorny 2, 419; Pokorny 683 f.; LIV² 414;
Mayrhofer, KEWA 3, 107 f.; ders., EWAia 2, 483 f.;
Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 793; Ernout-Meillet,
Dict. ét. lat.⁴ 367; de Vaan, Et. dict. of Lat. 338 f.;
Thes. ling. lat. 7, 2, 1324 ff. (libet); Meyer-Lübke,
Rom. et. Wb.³ Nr. 5014b; Trautmann, Balt.-Slav. Wb.
160; Berneker, Slav. et. Wb. 1, 756 ff.; Trubačëv, Ėt.
slov. slav. jaz. 15, 174 ff.; Derksen, Et. dict. of Slav.
281; Et. slov. jaz. staroslov. 430 f.; Bezlaj, Et. slov.
slov. jez. 2, 146; Snoj, Slov. et. slov.² 360 f.; Vasmer,
Russ. et. Wb. 2, 77; ders., Ėt. slov. russ. jaz. 2, 544;
Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 863.