anafirlâzan
Band V, Spalte 1075
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

anafirlâzan nur NBo: etw. auf jmdn.
richten; deducere in
. anagilâzan in Gl.
vom Ende des 10. Jh.s bis ins 12. Jh.: über-
lassen, zugestehen, loslassen auf; immitere,
indulgere
. analâzan im Abr (1,2,23 [Ka]);
2,639,61 (11. Jh., bair.), NBo, Nps und Npw:
sich etw. aufzwingen lassen, hineinlassen;
abimmittere, dirigere in, immergi, immitte-
re, imponi, invehere, suscipere in se, rapi

(mhd. anlâzen, nhd. anlassen; mndd. an-
lāten; mndl. aenlaten). Zum Beleg im Abr
vgl. Splett 1976: 53 f. biforalâzan bei O:
etw. vorziehen. bilâzan in Gl. seit Anfang
des 9. Jh.s, MH, O, BaGB, Nps, Npg, Npw:
erlassen, vergeben, verzeihen; conivēre, con-
sentire, dimittere, ignoscere, noscere, rela-
xare, remittere, retinēre, solvere
(mhd. be-
lâzen, belân, nhd. belassen unverändert
lassen
; mndd. belāten lassen, belassen,
verlassen, hinterlassen
; mndl. belaten be-
lassen, hinterlassen
). daragilâzan bei O:
dorthin richten. firlâzan im Abr und
weiteren Gl., B, GB, I, FP, LSF, MF, MH, T,
OT, WK, Aps, H, O, LB, G, MB, WH, FB,
WeGB, BGB III, HHö, NBo, Nm, Nps, Npg,
Npw: verlassen, aufgeben, zurücklassen,
überlassen, unterlassen, ablassen, sich ab-
wenden von, ausliefern, freilassen, befreien,
losmachen, erlassen, vergeben, erlauben, zu-
lassen, vertun, hinterlassen, fortschicken, weg-
schicken, nicht erfüllen, im Stich lassen,
loslassen, unberücksichtigt lassen, überge-
hen; amittere, committere, deficere, delin-
quitur [= firlâzan ist], derelinquere, de-
serere, desinere, destituere, dimittere, disce-
dere, excedere, indulgere, laxare, linquere,
omittere, permittere, postponere, praetergre-
di, praetermittere, recutere, relaxare, relin-
quere, remittere, repudiare, sinere, solvere
,
im Part.Prät. locker, nachlässig, zügellos,
frei, sich selbst überlassen; desertus, di-
missus, effrenatus, laxus, liber, remissus, so-
lutus, temerarius
, (ioman) frîan firlâzan
(jmdm.) die Freiheit schenken; (aliquem) li-
bertate donare
, imper. firlâz wesan lass es
gleich geschehen; sine modo
(vgl. Glaser
1996: 497 f.), ûzar iro eigani firlâzan aus
ihrem Machtbereich entlassen; per emanci-
pationem
, disiu tuon inti diu anderiu ni
firlâzan das eine tun und das andere nicht
lassen; haec opportuit facere et illa non
omittere
, sizzen firlâzan jmdn. sitzen las-
sen, jmdn. an einem Ort zurücklassen
(vgl.
Lühr 1982: 487493) (mhd. verlâzen, verlân,
nhd. verlassen; as. farlātan, mndd. vorlāten,
vorlān; mndl. verlaten; ae. forlǣtan; aisl.
forláta; got. fraletan). foralâzan NBo,
NCat, Ni und Nm: unberücksichtigt lassen,
auslassen; excipere
(mhd. vor lâzen jmdn.
den Vorzug geben
, nhd. vorlassen jmdn.
den Vorzug geben, jmdm. etw. gewähren
).
framlâzan im Abr (1,140,29 [Pa, Kb]) und
bei O: hervorkommen lassen, aufgeben, ver-
lassen; deserere
. Zum Beleg im Abr vgl.
Splett 1976: 211. S. auch fralakti, das von
Starck-Wells 851 (s. v. firlāʒan) und Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 5, 483 (s. v. fram-
lāzan) unter -lâzan eingeordnet wird. furi-
lâzan
im Abr (1,231,7 [Ra]) und Gl. im Clm.
4614 (Hs. 8./9. Jh., Zeit des Gl.eintrags
unbekannt; vgl. B. Bischoff, PBB 52 [1928],
156): hervorlassen, auflösen; emittere, sol-
vere
(mhd. vür lâzen voraus lassen, ält.
nhd. fürlassen vornhin lassen, vorwärts las-
sen, vorauslassen, vorüberlassen
). gilâzan
in Gl. ab dem 9. Jh., O, OG, BaGB/WeGB,
NBo, NMC, Nps und Npw: (hin-)einlassen,
lassen, überlassen, geben, verleihen, gewäh-
ren, zugestehen, zulassen, (sich) herablassen,
aufgeben, verzichten, (sich) entfernen; ad-
esse, adiungere, admittere, annuere, cedere,
componere, concedere, condere, condescen-
dere, dare, dare manus, dedere, dictare, do-
nare, eligere, excedere limen, facere, habē-
re, indulgere, largiri, mittere, nuere, nuta-
re, permittere, praestare, relaxare, remitte-
re, segregare, subsistere, supponere, trade-
re, transmittere, vendere
, part.prät. gilâzan
datum, gilâzan wesan geschuldet werden,
überlassen sein, vorhanden sein, rechtmäßig,
erlaubt sein; debitur, inesse, ius esse
, io-
manne gilâzan wesan jmdm. freigestellt
sein; alicui vacuum esse
, gilâzan in hi-
neinfließen lassen in; liquare in
, sih dara gi-
lâzan sich einer Sache zuwenden, iomanne
gotes anasiht gilâzan jmdn. Gottes Ange-
sicht schauen lassen; ad contemplationem
domini pervenire
, demo wizzi inti sin gi-
lâzan sint was von Natur aus Vernunft zu
benutzen weiß; quod naturaliter potest uti
ratione
(mhd. gelâzen, gelân; mndd. gelā-
ten; mndl. gelaten; ae. gelǣtan). herain-
lâzan
NBo: hereinlassen; accedere, permit-
tere
(nhd. hereinlassen). hinalâzan Npg:
(weg-)gehen lassen; dimittere (mhd. hin-
lâzen, nhd. hinlassen). infirlâzan NMC:
hereinlassen; admittere (mhd. înverlâzen,
înverlân). inlâzan im Abr (1,178,34 [Pa,
Kb, Ra]) und NMC: hereinlassen, hinein-
werfen; admittere, incutere
(mhd. înlâzen,
nhd. einlassen; mndd. inlāten; mndl. inlaten;
afries. inlēta; ae. inlǣtan). intlâzan im Abr
und weiteren Gl., MH, T, NBo, NMC, Nps,
Npw und JB: loslassen, etw. von sich
lassen, unterlassen, von etw. ablassen; ce-
dere, coruscare, descendere, effundere, exo-
rari, ignoscere, immitere, laxare, relaxa-
re, remittere, temperare
, sih intlâzan sich
nachgiebig zeigen; duritiam suam liquefa-
cere
, part.prät. gnädig gestimmt, aufge-
schlossen; delenitus
, ni intlâzan festhalten,
zurückhalten; cohibēre
, zugila/zugil intlâ-
zan die/den Zügel lockerlassen; laxare ha-
benas/-am, temperare habenas/-am
(mhd.
entlâzen, nhd. entlassen; mndd. entlāten;
mndl. ontlaten; ae. onlǣtan). irlâzan Gl.
1,709,18/19 = WaD 46, 28/29 (10. Jh.);
2,170,19 (Hs. Anfang des 9. Jh.s, Zeit des
Gl.eintrags unbekannt, bair.), NMC, Nps und
Npw: befreien, unterlassen; praetermittere,
part.prät. irlâzan depulsus, feriatus (mhd.
erlâzen, nhd. erlassen; as. alātan depulsus
in Gl. 4,287 Anm. 1 = WaD 48, 14 [10. Jh.],
mndd. erlāten; mndl. erlaten; ae. ālǣtan;
got. usletan). nidargilâzan nur in Gl. 1,
444,10 (Anfang des 9. Jh.s): senken, neigen;
submittere
(mhd. nidergelâzen). Bei Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 5, 485 s. v. nidar-
lāzan. nidarlâzan in Gl. seit Anfang des
9. Jh.s, bei O, NBo, NMC, Nps und Npw:
herunterlassen, sinken lassen, (sich) herab-
lassen, nach unten wenden, erniedrigen, he-
rabströmen, herabhängen; deicere, demittere,
deponere, descendere, dimittere, immittere,
mittere, mittere deorsum, proicere, remittere,
submittere
(mhd. niderlâzen, nhd. nieder-
lassen; mndd. nēderlāten; mndl. nederlaten).
ob(a)lâzan im GP (8. Jh.): erlassen, verge-
ben, verzeihen
. selbfirlâzan Gl. 1,23,40.
45,11. 175,38 (alle Sam, bair.): weglassen,
vergeben, aufgeben; amittere, praemittere
,
im Part.Prät. vertan, unnütz; irritus. selb-
lâzan
Gl. 1,442,14 (3. Viertel des 11. Jh.s,
bair.). 701,22 (in 4 Hss., 10.12. Jh.); 2,732,
24 (9. Jh., bair.): unterlassen, sich ruhig ver-
halten, aufhören, ablassen; desinere, quiesce-
re, tacēre
. untarlâzan Gl. 1,442,6/8 (in 5
Hss., 10.12. Jh.). 445,29 (Anfang des
9. Jh.s, alem.[-frk.]) und Gl. in Basel, N. I. 3
Nr. 97a (2. Hälfte des 10. Jh.s, obd.; vgl.
B. Meineke 1999: 104): unterlassen, auf-
hören, hinschicken; intermittere, submitte-
re
(mhd. underlâzen, underlân, nhd. unter-
lassen; mndd. underlāten; mndl. onderlaten).
ûzanlâzan? Gl. 1,799,7 (in 3 Hss., 10. und
10./11. Jh., alle bair.): auslassen, übergehen;
eicere
. ûzfirlâzan in Gl. seit dem 10. Jh.:
loslassen, herauslassen, herauswerfen; ef-
fundere, emittere, excutere
. ûzlâzan bei O,
NBo, Nps, Npw und in Gl. seit dem 10. Jh.:
ausschicken, entkommen lassen, nicht zu-
rückhalten, fortschicken, loslassen, auslas-
sen, übergehen, beenden, aufhören, ausspre-
chen, ausströmen lassen, vergießen; effunde-
re, eicere, eicere foras, emittere, excutere,
finire, liberare, mittere
(mhd. ûzlâzen, nhd.
auslassen; mndd. ūtlāten; mndl. utelaten).
zilâzan im Abr (1,98,32 [Kb, Ra]. 102,14
[Pa]. 110,23 [Pa, Kb, Ra]), im T, OT, bei
O, Nps und Npw: loslassen, lösen, aufge-
ben, abgeben, zum Schmelzen bringen, zer-
schmelzen; desinere, disserere [= deserere],
dissolvere, laxare, liquefacere, solvere
(as.
telātan). zirlâzan Gl. 1,283,63 (in 2 Hss.,
Anfang des 9. Jh.s, alem.): flüssig machen;
liquefacere
(mhd. zerlâzen, zerlân, nhd. zer-
lassen). zuogilâzan Gl. 1,545,42 (in 2 Hss.,
10./11. Jh. und 3. Viertel des 11. Jh.s, beide
bair.): heranlassen, eindringen lassen in; ac-
commodare
. zuolâzan in Gl. ab etwa 1000
(alle bair.): zulassen, zugestehen, hinzu-
lassen; admittere, submittere
, substantiviert
das Zulassen männlicher Tiere zur Be-
gattung; admissura
(mhd. zuolâzen, nhd.
zulassen; mndd. tolāten; mndl. toelaten; ae.
tōlǣtan). Ahd. Wb. 5, 668 ff.; Splett, Ahd.
Wb. 1, 517 f.; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 31.
33. 35. 87. 96. 171. 277. 315. 324. 345.
407. 536. 548. 580. 584. 593. 617. 822. 823.
840. 927. 1173. 1194f. 1198. 1317. 1338.
1341; Schützeichel⁷ 193f.; Starck-Wells
362f. 825. 851; Schützeichel, Glossenwort-
schatz 5, 480 ff.