bigoumenAWB Gl. 1,764,23 (11. Jh., alem.).
795,8/9 (5 Hss., 10.—12. Jh., alle bair.), MH,
O: ‚beachten, Vorsorge treffen für, auf etwas
bedacht sein, sich vorsehen; observare,
providēre, se vidēre‘ (mhd. begoumen; mndl.
begomen; ae. begýman). — forabigoumenAWB, in
Gl. vom 10. bis 12. Jh.: ‚bedacht sein auf,
Vorsorge treffen für, auf Künftiges achten;
praecavēre, providēre‘. — foragigoumenAWB, nur
Gl. 1,372,34 (12. Jh.): ‚Obacht geben, Vorsor-
ge treffen für; providēre‘. — foragoumenAWB, B,
RhC: ‚jemandem etwas angedeihen lassen,
sorgen für; procurare‘ (zur Verwechslung von
lat. provocans mit procurans in RhC s. Ahd.
Wb. 4, 381). — gigoumenAWB, Gl. 2,51,37 (2. Vier-
tel des 9. Jh.s): ‚für jemanden sorgen; procu-
rare‘. — Ahd. Wb. 4, 381 f.; Splett, Ahd. Wb. 1,
317; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 89. 312. 314.
395; Schützeichel⁶ 138; Starck-Wells 236;
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 16.