halm²AWB m. a-St., nur in Gl. 5,2,26 hlme
[-e ist aus -o korrigiert] . manubrio (14. Jh.,
alem.): ‚(Axt-)Stiel, Schaft; manubrium‘.
Der Ansatz halm ist nicht ganz sicher. —
Mhd. halm(e), helm st./sw. m. ‚Handhabe,
Stiel‘, nhd. Helm, veralt. Halm m. ‚Axtstiel‘.
Ahd. Wb. 4, 631; Splett, Ahd. Wb. 1, 345; Köbler, Wb. d.
ahd. Spr. 509; Schützeichel⁶ 147; Starck-Wells 250;
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 130; Bergmann-
Stricker, Katalog Nr. 323; Lexer 1,1150 f. 1241; Götz,
Lat.-ahd.-nhd. Wb. 393 (manubrium); Dt. Wb. 10, 240;
Kluge²¹ 303; Kluge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 530.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. helm ‚Handgriff‘; mndl., nndl. helm
‚Handgriff, Stiel, Ruderstock‘; ae. helma,
me. helm(e), ne. helm ‚Griff des Steuerru-
ders‘; aisl. hjalmr (neben hjǫlm f. [<
*χelmō-]) ‚Ruderpinne‘, nnorw. dial. helm,
hjelm ‚Lampenschwengel‘: < urgerm. *χel-
ma(n)- m.
Ablautend steht daneben mndd. holm ‚Quer-
balken, Jochträger‘ (< westgerm. *χulma-),
das in nhd. Holm ‚Axtstiel, Griff des Ruders‘
entlehnt ist.
Da diese Wörter sicher mit ahd. halb² ‚Griff,
(Axt-)Stiel‘ (s. d.; dort auch zur weiteren
Etymologie) zu verbinden sind, ist von einer
Vorform urgerm. *χa/ulma(n)/ō- mit Assi-
milation von *-m- > *-mm- und nachfol-
gender Vereinfachung auszugehen.
Fick 3 (Germ.)⁴ 82; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb.
2, 1, 342; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 233. 289;
Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 3, 305; Vries, Ndls. et. wb.
249 f.; Holthausen, Ae. et. Wb. 154; Bosworth-Toller,
AS Dict. 527; ME Dict. s. v.; OED² s. v.; Vries, Anord.
et. Wb.² 230 f. 233; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 847 f.;
Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 116 f. — Kluge²¹
315; Kluge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 552.
Zum Wurzelablaut vorurgerm. *kolpmó(n)- /
*kpméh₂- vgl. das Kollektiv uridg. *u̯dhéh₂-
(→ wort).
S. halb².