kalamoAWB m. an-St., nur im Abr
(1,255,25 [Kb] nom.sg. calomo . calamus):
‚Schreibrohr; calamus‘. Ahd. kalamo ist aus
lat. calamus m. ‚Rohr, Stängel, Pfropfreis‘
entlehnt. Zur Schreibung -o- für -a- vor
Nasal vgl. Braune-Reiffenstein 2004: § 25
Anm. 1 b.
Ahd. Wb. 5, 5; Splett, Ahd. Wb. 1, 1221; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 646; Schützeichel⁷ 171; Starck-Wells
319; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 125.
Das Wort ist ohne Entsprechung in den
anderen germ. Sprachen. Aus dem Lat.
stammen auch akymr. calamennou, nkymr.
calaf, mbret. coloenn, nbret. kolo, korn. kala
‚Halm, Stroh‘ (als Erbwort dagegen betrach-
tet von Pedersen [1909—13] 1976: 1, 121;
Fick 2 [Kelt.]⁴ 73).
Lat. calamus ist seinerseits aus gr. κάλαμος
m. ‚Rohr, Stängel‘ übernommen, das auch
als ai. kaláma- m. ‚Reisart, Schreibrohr‘,
arab. qalam (und von dort in osman. kalém,
woraus wieder ngr. καλέμι; vgl. A. Maid-
hof, Glotta 10 [1920], 11) entlehnt wurde
(zur weiteren Etymologie s. halm¹ ‚Halm,
Stängel‘).
Walde-Pokorny 1, 464; Pokorny 612; Mayrhofer,
KEWA 1, 178; Frisk, Gr. et. Wb. 1, 760 f.; Chantraine,
Dict. ét. gr. 483f.; Beekes, Et. dict. of Gr. 1, 621 f.;
Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 136; Ernout-Meillet,
Dict. ét. lat.⁴ 86; Thes. ling. lat. 3, 121 ff.; Fick 2
(Kelt.)⁴ 73; Dict. of Welsh 1, 390; Deshayes, Dict. ét.
du. bret. 407.
S. halm¹.