labôn
Volume V, Column 947
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

labônAWB sw.v. II, seit Anfang des 9. Jh.s
in Gl., T, OT, NMC, Nps, Npg, Npw: laben,
beleben, erquicken; continēri, fovēre, imbu-
ere, irrigare, recreare, reficere, refocil(l)a-
re, refovēre, refovēri, refrigerare, repara-
re
Var.: lau-; -p-. Der alem. Inf. lobon
in Gl. 4,18,45 (Oxford, Jun. 25, 2. Viertel
des 9. Jh.s; vgl. Krotz 2002: 561 Nr. 642)
zeigt Verdumpfung von a zu o; vgl. Wein-
hold [1863] 1967: § 9. Das Verb ist aus lat.
lavare (sich) waschen, baden, benetzen, be-
feuchten
(vgl. Georges 1913: 2, 596) ent-
lehnt (s. u.). Mhd. laben sw.v. waschen,
mit einer Flüssigkeit benetzen, erquicken, er-
frischen
, frühnhd. laben sw.v. erquicken,
erfrischen, jmdn. leiblich versorgen
, nhd.
laben sw.v. jmdn. mit Speise oder Trank
erquicken, erfrischen
, refl. sich erfrischen,
sich erquicken, sich an etw. gütlich tun
.

Ahd. Wb. 5, 569 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 505; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 699; Schützeichel⁷ 190; Starck-Wells
357. XLIV. 825; Schützeichel, Glossenwortschatz 5,
439; Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 725 (II); See-
bold, ChWdW9 491; Graff 2, 37; Lexer 1, 1806 f.;
Frühnhd. Wb. 9, 3 ff.; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 356
(irrigare). 561 (reficere). 567 (reparare); Dt. Wb. 12,
5 ff.; Kluge²¹ 416; Kluge²⁵ s. v. laben; Pfeifer, Et. Wb.²
754 f. Heyne 18991908: 3, 38; Hirt 1921: 299;
Wilmanns [190630] 1967: 2, § 167, 2; Raven 1963
67: 2, 83 f.

Das lat. Wort wurde schon früh, wahr-
scheinlich noch vor der Abwanderung der
Angelsachsen, in weitere westgerm. Spra-
chen übernommen: as. lavon sw.v. laben,
mndd. lāven sw.v. erquicken, erfrischen;
frühmndl. laven (a. 12651270), mndl., nndl.
laven laben, erquicken, stärken, trösten;
nwestfries. laavje laben; ae. lafian, me.
lāven, lavien waschen, baden, besprengen
(vom Frz. beeinflusst), ne. poet., selten lave
(sich) waschen, (sich) baden, umspülen
(zur Lautsubstitution von lat.-rom. /v/ durch
westgerm. /b/ vgl. Bach 1952 ff.: 2, 1, § 62,
3b). Die urspr. lat. Bed. ist nur im Ags. be-
wahrt; für das Dt. und Ndl. muss als Aus-
gangsbedeutung benetzen (vgl. lat. imbuere
befeuchten, benetzen in Gl. 2,553,27) an-
genommen werden; das Verb unterlag so ei-
nem Bed.wandel zu erquicken, erfrischen.

Tiefenbach, As. Handwb. 233; Wadstein, Kl. as. Spr.-
denkm. 99. 203; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2,
1, 756; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 640; VMNW
s. v. laven; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4, 219 f.;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 372 f.; Vries, Ndls. et. wb.
386; Et. wb. Ndl. Ke-R 188; Fryske wb. 12, 75;
Dijkstra, Friesch Wb. 2, 106; Holthausen, Ae. et. Wb.
194; Bosworth-Toller, AS Dict. 615; ME Dict. s. v.
lāven v.; OED² s. v. lave n.².

In den rom. Sprachen ist das lat. Verb fort-
gesetzt als: rum. la, italien. lavare, span.,
port., katal., prov. lavar, log. labare, afrz.,
mfrz., nfrz. laver waschen, bespülen.

Walde-Pokorny 2, 442 f.; Pokorny 692; LIV² 418; Un-
termann, Wb. d. Osk.-Umbr. 866 f.; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 1, 773 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.
346 ff.; de Vaan, Et. dict. of Lat. 330 f.; Thes. ling. lat.
7, 2, 1047 ff.; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 5488;
Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 4951; Wartburg, Frz.
et. Wb. 5, 213 ff. Gamillscheg 1969: 562.

S. louga.

Information

Volume V, Column 947

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemma:
Referenced in: