leitenAWB sw.v. I, im Abr (1,98,23 [Pa, Kb,
Ra]. 196,29 [Pa, Kb]. 241,12 [Kb, Ra]) und
weiteren Gl., im T, OT, B, GB, WK, O, Oh,
M, MF, MH, DH, Prs A und B, BGB III,
NBo, NMC, Ni, Nps, Npg, Npw und WH:
‚leiten, führen, anführen, mit sich führen,
herbeibringen, hinführen, hinwegführen, be-
gleiten, lenken, verbringen, tragen; adduce-
re, agere, agitare, antecedere, ciere, con-
ducere, deducere, ducere, dux esse, educe-
re, ferre, inducere, introducere, perducere,
praecedere, praeire, rapere, reducere, re-
gere, texere, tolerare, traducere, trahere‘,
subst. Part.Präs. leitenti ‚Leiter, Lenker; dux‘,
leiten zi ‚hinführen zu, einen Weg einschla-
gen lassen; dare meare‘, lîb leiten ‚ein be-
stimmtes Leben führen; vitam agere / gerere
/ tolerare‘, den tag leiten ‚den Tag ver-
bringen; diem ducere‘, quena leiten ‚eine
Frau heimführen, heiraten; uxorem ducere‘,
den wintar leiten ‚überwintern; hiemare‘, in
unreht / in ubilo leiten ‚zum Bösen ver-
führen; erroris deflectere‘, in korunga / ur-
suoh leiten ‚in Versuchung führen; inducere
in temptationem‘, zi hello leiten ‚in die Hölle
führen; deducere ad infernos‘, zi lîbe leiten
‚zum Leben führen; ducere ad vitam‘, zi /
zuo demo êwigen lîbe leiten ‚zum ewigen
Leben führen; deducere ad aeternae vitae‘,
zi tale leiten ‚nach unten führen; deducere‘,
zi / zuo tôde leiten ‚zum Tode führen; de-
scendere‘, zi niowihte leiten ‚jmdn. vernich-
ten; deducere ad nihilum‘, ferrôr leiten
‚jmdn. weiterbringen‘, lioht leiten ‚Licht
verbreiten‘ 〈Var.: -ai-; -d-; -an〉. — Mhd.
leiten sw.v. ‚leiten, führen‘, daz schif leiten
‚das Schiff lenken‘, daz swert leiten ‚das
Schwert tragen, Ritter werden‘, eine kunt-
schaft leiten ‚einen strittigen Gegenstand
durch beeidete Männer betrachten lassen und
sich ihrer Entscheidung unterwerfen‘, geziuc
leiten ‚Zeugnis ablegen, beibringen‘, früh-
nhd. leiten ‚führen, lenken, ausbreiten, be-
gleiten‘, nhd. leiten sw.v. ‚führen, an der
Spitze stehen und den Ablauf bestimmen, in
eine bestimmte Richtung lenken, Energie
durch einen Stoff hindurchgehen lassen‘.
Ahd. Wb. 5, 779 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 534; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 714; Schützeichel⁷ 196; Starck-Wells
368; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 35 f.; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 253. 298 (I). 747; See-
bold, ChWdW8 190; ders., ChWdW9 513; Graff 2,
181 f.; Lexer 1, 1873 f.; 3, Nachtr. 296; Frühnhd. Wb.
9, 935 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 140 (conducere).
192 (ducere). 490 (regere); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb.
12 (adducere). 43 (antecedere). 169 f. (s. v. dare). 175
(deducere). 213 (ducere). 215 (s. v. dux). 217 (edu-
cere). 332 (inducere). 351 (introducere). 477 (per-
ducere). 506 (praecedere). 510 (praeire). 560 (redu-
cere). 664 (texere). 671 (traducere); Dt. Wb. 12,
728 ff.; Kluge²¹ 435; Kluge²⁵ s. v. leiten; Pfeifer, Et.
Wb.² 789 f. — Riecke 1996: 538.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. lēdian sw.v. I ‚führen, mit sich führen,
bringen‘ (Hel), mndd. lēiden, leeden sw.v.
‚führen, leiten, den Weg zeigen, verleiten‘,
sik lēiden lāten ‚freies Geleit für sich er-
wirken‘; andfrk. lēden sw.v. ‚leiten, führen‘
(a. 901—1000), frühmndl, mndl. leiden sw.v.
‚leiten, führen, wohin bringen‘, nndl. leiden
‚führen, anführen, bringen‘; afries. lēda, lei-
da sw.v. ‚leiten, führen, bringen, anordnen,
fordern, übernehmen‘, bon lēda ‚Gerichtsge-
walt ausüben‘, enne jechta lēda ‚ein Ge-
ständnis vor Gericht ablegen‘, enne tichta
lēda ‚Klage erheben‘, thā lēde lēda ‚die Ei-
desleite übernehmen‘, under grētwerd lē-
da ‚unter Anklage stellen‘, thet strīd lēda
‚den Zweikampf austragen‘, nwestfries. lie-
de unr.v. ‚leiten, führen, anführen‘, sater-
fries. veralt. lede ‚führen‘, nnordfries. laite
‚leiten‘; ae. lǣdan ‚leiten, bringen, tragen,
hervorbringen, ausführen, sich verbreiten‘,
me. lēden, ledan, leaden ‚führen, begleiten,
bringen, leiten, kommandieren, regieren, tra-
gen, bewirken‘, ne. lead ‚führen, anführen,
leiten‘; aisl. leiða sw.v. ‚führen, leiten, fol-
gen, begraben‘, nisl., fär. leiða, ält. dän.
lethæ, ndän. lede ‚leiten, führen‘, nnorw.
(bm.) leie ‚an der Hand führen, am Strick
führen‘, aschwed. lēþa, nschwed. leda ‚füh-
ren‘: < urgerm. *lai̯đei̯e/a-, Kausativbildung
zu urgerm. *lei̯þe/a-, das in ahd. lîdan (s. d.)
usw. fortgesetzt ist. Die Vorform des Kau-
sativs ist vorurgerm. *loi̯t-éi̯e/o-.
Fick 3 (Germ.)⁴ 368; Seebold, Germ. st. Verben 329;
Tiefenbach, As. Handwb. 234; Sehrt, Wb. z. Hel.²
326 f.; Berr, Et. Gl. to Hel. 237; Lasch-Borchling,
Mndd. Handwb. 2, 1, 763 f. (lēiden²); Schiller-Lüb-
ben, Mndd. Wb. 2, 657; ONW s. v. lēden; VMNW
s. v. leiden³; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4, 327 ff.;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 376; Vries, Ndls. et. wb.
390; Et. wb. Ndl. Ke-R 202; Boutkan, OFris. et. dict.
230 f.; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 291 f.; Richt-
hofen, Afries. Wb. 886 f.; Fryske wb. 12, 265 f.
(liede²); Dijkstra, Friesch Wb. 2, 119; Fort, Sater-
fries. Wb. 129; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnordfries.
XXXIII; Holthausen, Ae. et. Wb. 191; Bosworth-
Toller, AS Dict. 608; Suppl. 599 f.; Suppl. 2, 44; ME
Dict. s. v. lēden v.¹; OED² s. v. lead v.¹; Vries, Anord.
et. Wb.² 350 (leiða²); Jóhannesson, Isl. et. Wb. 736;
Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 456 ff.; Holt-
hausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 176 (leiđa³); Falk-
Torp, Norw.-dän. et. Wb. 629 (lede¹); Magnússon, Ísl.
Orðsb. 551 (leiða²); Nielsen, Dansk et. ordb. 257
(lede²); Ordb. o. d. danske sprog 12, 506 ff. (lede⁴);
Bjorvand, Våre arveord² 641 f. (leie²); Torp, Nynorsk
et. ordb. 370 (leida²); NOB s. v. (bm.) leie⁴, (nn.) leia;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 565 (leda³); Svenska akad.
ordb. s. v. leda v.². — Walde-Pokorny 2, 401 f.; Po-
korny 672; LIV² 410 (leit-¹).
S. lîdan.